Karya . - January 11th - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Karya . - January 11th




January 11th
January 11th
Tu kehti mje love you bro
You said you loved me, bro
Mein love pe jaaun ya fir bro pe dhyaan dun
Should I focus on the "love" or the "bro"?
Ab tereliye na likhun toh ruth jaana tje
Now, if I don't write for you, you'll get upset
Mere dil mein tha mera aik lauta maakan tu
You were my only home, in my heart
Mein socha na tha tere bina dekhunga khuda kabhi na
I never thought I'd see a day without you
Soche kabhi tune baant'ti hai khushiyan
Did you ever think about sharing the happiness?
Mein tere saath rehke dekha aur dard ruka nahi
I stayed with you, but the pain never stopped
Tu kare judge kia bura tune
You judge what I did wrong
Mein ye kisko jake bayaa karun
Who can I tell this to?
Pehle shy aata baaton se teri ab
At first, I was shy because of your words, now
Sharam aati kehne m kyun thi mera pyaar tu
I'm ashamed to say why you were my love
Mein toh karlunga jo karna mje life mein
I'll do what I have to do in life
Toh beth jaana park mein tu velli toh shuru se thi
So sit in the park, you were always free anyway
Mein khafa nahi terese bas thoda tjpe daya aati
I'm not angry with you, I just pity you a little
Wo dekhe kisi or ko ab door se ussse nihaar tu
You look at someone else now, gaze at him from afar
Tu puchi mje kya chahiye gift mein
You asked me what I wanted as a gift
Mein bola i love cross arm necklaces
I said I love cross arm necklaces
Hua excited, raaton mein aati neend ni
Got excited, couldn't sleep at night
Mein sochta har din kab degi tu mje mera gift but
I thought every day when you'd give me my gift but
Mein dekha aankhon se tu kisi or ko
I saw with my own eyes, you were putting it
Pehna ri thi apne haathon se tu mera kaha neckalce
On someone else, with your own hands, where's my necklace?
And at the same time tu stab kia knife se fir bole
And at the same time you stabbed me with a knife then said
Karya i think you need some bandages
Karya, I think you need some bandages
Haha kitna pagal tha tu mereliye
Haha, how foolish I was for you
Tje pata na tha mein khelti feelings ke saath
You didn't know I played with feelings
Haha mene tere jese dekha ni hai
Haha, I've never seen anyone like you
Bhola hai tu ab kese rhega tu mere bina
You're naive, how will you live without me now?
Fuck she did me wrong and i just kept on trying
Fuck, she did me wrong and I just kept on trying
And now i wish i shouldn't love her a little more
And now I wish I hadn't loved her a little more
Tu seene se lgaayi aur tera heart tha cold
You held me close, and your heart was cold
Tu kehti mje love you bro
You said you loved me, bro
Mein love pe jaaun ya fir bro pe dhyaan dun
Should I focus on the "love" or the "bro"?
Ab tereliye na likhun toh ruth jaana tje
Now, if I don't write for you, you'll get upset
Mere dil mein tha mera aik lauta maakan tu
You were my only home, in my heart
Mein socha na tha tere bina dekhunga khuda kabhi na
I never thought I'd see a day without you
Soche kabhi tune baant'ti hai khushiyan
Did you ever think about sharing the happiness?
Mein tere saath rehke dekha aur dard ruka nahi
I stayed with you, but the pain never stopped
Kyun tu act kre jese umar 16 teri
Why do you act like you're 16?
Laga na tha mein tje kabhi yun daga degi
I never thought you would betray me like this
Aur wafa teri, wo jaana mein toh jhel ni payi
And your loyalty, I couldn't bear it
Jhoot se pyaar jisse wo kese tje dawa degi
How can she heal you with fake love?
Ay mein chahta ye bond lesson ni pyaar de
I want this bond to be a lesson, not love
Mein chat krun leak aur dikhaun teri baatein
I could leak our chat and show your words
Par jaana ye mera karya nahi
But that's not my way
Karma hoga tere saath do pal ki bachi ye sansein
Karma will get you, these few breaths you have left
Aaj bhi saved hai mjpe chats teri
I still have our chats saved
11 January se abhi tak aik baar bhi mein pada nahi
From January 11th until now, I haven't looked at them once
Kya mein lada ni tu haath rkh ke kehde apne dil pe dil pe
Didn't I fight for you, hand on my heart?
Karte baat ni bhejunga ticket show ka
We don't talk, I won't send you a ticket to the show
Le aana family ko aur flex krke bol
Bring your family and flex, saying
Ye ladka khada stage pe ye kabhi mera dost tha
This guy on stage, he was once my friend
Karya tu kabhi mera dost tha
Karya, you were once my friend
Tu kehti mje love you bro
You said you loved me, bro
Mein love pe jaaun ya fir bro pe dhyaan dun
Should I focus on the "love" or the "bro"?
Ab tereliye na likhun toh ruth jaana tje
Now, if I don't write for you, you'll get upset
Mere dil mein tha mera aik lauta maakan tu
You were my only home, in my heart
Mein socha na tha tere bina dekhunga khuda kabhi na
I never thought I'd see a day without you
Soche kabhi tune baant'ti hai khushiyan
Did you ever think about sharing the happiness?
Mein tere saath rehke dekha aur dard ruka nahi
I stayed with you, but the pain never stopped





Writer(s): Kartik Maurya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.