Karya Çandar feat. Kech - Bu Nasıl Bi Rüya? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karya Çandar feat. Kech - Bu Nasıl Bi Rüya?




Bu Nasıl Bi Rüya?
Что за сон?
Ya, ya
Да, да
Ya, ya
Да, да
Rüya, rüya
Сон, сон
Bu nası bi' rüya, rüya?
Что за сон это, сон?
Yaşıyorum güya, güya
Живу будто, будто
Kaçıyorum hep inadına ama yine başa sarıyo bu
Все бегу назло, но он опять заново начинается
Rüya, rüya
Сон, сон
Bu nasıl bi' rüya, rüya?
Что за сон это, сон?
Yaşıyorum güya, güya
Живу будто, будто
Kaçıyorum hep inadına ama yine başa sarıyo bu
Все бегу назло, но он опять заново начинается
Bu nasıl bi' rüya, karanlığa lila
Что за сон это, сиреневый в темноте
Yaşayamam inan, benimle güya
Не могу жить, поверь, будто со мной
Bu nasıl bi' rüya?
Что за сон это?
Nasıl bi' rüya?
Что за сон?
Karanlık odamın içine doğru gel
В мою темную комнату войди
Yaralı şu duvarıma bi' kaç desen
На мою израненную стену пару узоров нанеси
Bu gece arayıp telefonumu "Gel" desen
Если бы этой ночью позвонил(а) мне и сказал(а) "Приди"
O gece bulutlara karayel eser
Той ночью на облака налетел бы сильный ветер
Görüyorum uzun bi' yol önümüzde var
Вижу, длинный путь перед нами лежит
Önümdeki bütün çukurlara eşit bi' zindan
Все ямы впереди как одинаковая темница
Lanet olsun umuduma bi' kaç kilometre var
Проклята будь моя надежда, до нее несколько километров
Kaldırımda dikenler hep ayağıma batar
Шипы на тротуаре все в ноги впиваются
Beni bulmak için sorunlara diyorum: "İmdat"
Чтобы найти меня, проблемам кричу: "На помощь!"
Uçurum kenarında kopuyo halat
На краю пропасти рвется канат
Ne kadar sağlam olabilir tavsiyen, düğüm at
Насколько крепок может быть твой совет, завяжи узел
Tek çözüm yolum bu kabustan uyanmak
Единственный выход проснуться от этого кошмара
Rüya, rüya
Сон, сон
Bu nasıl bi' rüya, rüya?
Что за сон это, сон?
Yaşıyorum güya, güya
Живу будто, будто
Kaçıyorum hep inadına ama yine başa sarıyo bu
Все бегу назло, но он опять заново начинается
Rüya, rüya
Сон, сон
Bu nasıl bi' rüya, rüya?
Что за сон это, сон?
Yaşıyorum güya, güya
Живу будто, будто
Kaçıyorum hep inadına ama yine başa sarıyo bu
Все бегу назло, но он опять заново начинается
Bu nasıl bi' rüya, karanlığa lila
Что за сон это, сиреневый в темноте
Yaşayamam inan, benimle güya
Не могу жить, поверь, будто со мной
Bu nasıl bi' rüya?
Что за сон это?
Nasıl bi' rüya?
Что за сон?
Bu nasıl bi' rüya, karanlığa lila
Что за сон это, сиреневый в темноте
Yaşayamam inan, benimle güya
Не могу жить, поверь, будто со мной
Bu nasıl bi' rüya?
Что за сон это?
Nasıl bi' rüya?
Что за сон?
Önümde, bana güldüğün ilk an hala gözümün önünde
Перед глазами всё ещё стоит тот первый миг, когда ты надо мной смеялся(лась)
Affet silemem biliyorsan söyle çözüm ne?
Прости, не могу забыть, если знаешь, скажи, в чём решение?
Şimdiyse yalnız kaldım gecenin üçünde
Теперь я один(а) в три часа ночи
Evimde
Дома
"Sorun ne?" diye sordu herkes yorgun yüzümü görünce
чём дело?" спрашивали все, видя моё усталое лицо
İçten içe biliyolar, halim gözler önünde
В глубине души они знают, моё состояние налицо
Bıraktım günleri saymayı artık içimde
Я перестал(а) считать дни, теперь внутри меня
Üzülme
Не грусти
Rüya, rüya
Сон, сон
Bu nasıl bi' rüya, rüya?
Что за сон это, сон?
Yaşıyorum güya, güya
Живу будто, будто
Kaçıyorum hep inadına ama yine başa sarıyo bu
Все бегу назло, но он опять заново начинается
Rüya, rüya
Сон, сон
Bu nasıl bi' rüya, rüya?
Что за сон это, сон?
Yaşıyorum güya, güya
Живу будто, будто
Kaçıyorum hep inadına ama yine başa sarıyo bu
Все бегу назло, но он опять заново начинается
Bu nasıl bi' rüya, karanlığa lila
Что за сон это, сиреневый в темноте
Yaşayamam inan, benimle güya
Не могу жить, поверь, будто со мной
Bu nasıl bi' rüya?
Что за сон это?
Nasıl bi' rüya?
Что за сон?
Bu nasıl bi' rüya, karanlığa lila
Что за сон это, сиреневый в темноте
Yaşayamam inan, benimle güya
Не могу жить, поверь, будто со мной
Bu nasıl bi' rüya?
Что за сон это?
Nasıl bi' rüya?
Что за сон?





Writer(s): Karya çandar, Mert Keçeciler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.