Paroles et traduction Kasabian feat. Zane Lowe - Vlad the Impaler - Zane Lowe Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose)
(Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись)
Face
check,
I
walk
this
beach
Проверка
лица,
я
иду
по
этому
пляжу.
I′m
frying
in
the
heat
in
the
cauldron
stir
me
Я
жарюсь
на
жаре
в
котле
помешай
меня
Chomp
down
my
diamond
teeth
I
ain't
got
Прогрызи
мои
бриллиантовые
зубы
которых
у
меня
нет
The
simple
things
in
life
I
feel
like
Простые
вещи
в
жизни
мне
нравятся.
You
have
got
to
witness
Ты
должен
стать
свидетелем.
This
is
your
last
(this
is
your
last)
retreat
(retreat),
my
last
(my
last)
repeat
(repeat)
Это
твое
последнее
(это
твое
последнее)
отступление
(отступление),
мое
последнее
(мое
последнее)
повторение
(повторение).
All
my
friends
are
as
sharp
as
razors
Все
мои
друзья
остры,
как
бритвы.
Cut
you
down
if
you
touch
the
faders
Я
убью
тебя,
если
ты
прикоснешься
к
фейдерам.
High
class
girls
hung
in
elevators
Девушки
из
высшего
класса
зависали
в
лифтах.
Now
we
have
got
the
floor,
ey
Теперь
у
нас
есть
слово,
Эй
Banshie,
I
hear
you
call
Банши,
я
слышу
твой
зов.
We
need
to
raise
the
dead,
we
need
to
raise
the
people
Нам
нужно
воскресить
мертвых,
нам
нужно
воскресить
людей.
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Get,
get,
get,
get
loose
Освободись,
освободись,
освободись!
Get,
get,
get,
get,
get,
get,
get
Получить,
получить,
получить,
получить,
получить,
получить,
получить
Get,
get,
get,
get,
get,
get
loose,
loose,
get,
get
Отрывайся,
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся,
отрывайся.
You
can′t
miss
me,
I'm
still
alive
Ты
не
можешь
скучать
по
мне,
я
все
еще
жив.
Snake
skin
shoes,
I'm
pleading
homicide
Туфли
из
змеиной
кожи,
я
признаю
себя
виновным
в
убийстве.
Come
on
and
feel
this,
I′m
still
alive
Ну
же,
почувствуй
это,
я
все
еще
жив.
Joker,
meet
you
on
the
other
side
Джокер,
встретимся
на
другой
стороне.
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Get
loose,
get
loose,
yeah,
get
loose,
get
loose,
yeah
(get
loose,
get
loose)
Раскрепостись,
раскрепостись,
да,
раскрепостись,
раскрепостись,
да
(раскрепостись,
раскрепостись).
Get
loose,
get
loose
(get
loose,
get
loose),
yeah,
get
loose,
get
loose
(get
loose,
get
loose),
ye,
yeah
Раскрепостись,
раскрепостись
(раскрепостись,
раскрепостись),
да,
раскрепостись,
раскрепостись
(раскрепостись,
раскрепостись),
да,
да
Get
loose,
get
loose
(get
loose,
get
loose),
get
loose,
get
loose
(get
loose,
get
loose)
Раскрепостись,
раскрепостись
(раскрепостись,
раскрепостись),
раскрепостись,
раскрепостись
(раскрепостись,
раскрепостись).
Get
loose,
get
loose,
yeah
(get
loose,
get
loose)
Раскрепостись,
раскрепостись,
да
(раскрепостись,
раскрепостись).
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose,
yeah
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
да
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose,
yeah
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
да
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose,
yeah,
yeah
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
да,
да
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
(Get
loose,
get
loose)
(Освободись,
освободись)
Get
loose,
get
loose,
get
loose,
get
loose,
loose
Раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись,
раскрепостись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pizzorno Sergio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.