Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phoenix (ABGT476)
Phoenix (ABGT476)
Group
therapy
guest
mix
Gruppentherapie-Gastmix
(Group
therapy
guest
mix)
(Gruppentherapie-Gastmix)
I'll
hold
you
as
we
disappear
Ich
halte
dich,
während
wir
verschwinden
We're
burnin'
through
the
atmosphere
Wir
brennen
durch
die
Atmosphäre
It's
certain
things
we
used
to
know
Es
sind
bestimmte
Dinge,
die
wir
einst
wussten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
hingehen
könnten
(Some
where
we
could
go)
(Irgendwohin,
wo
wir
hingehen
könnten)
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
hingehen
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
hingehen
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
hingehen
könnten
I'll
hold
you
as
we
disappear
Ich
werde
dich
halten,
während
wir
verschwinden
We're
burning
through
the
atmosphere
Wir
verbrennen
durch
die
Atmosphäre
The
stink
of
things
we
used
to
know
Der
Gestank
der
Dinge,
die
wir
einst
kannten,
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Somewhere
open
we
could
go
Irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
Just
somewhere
open
we
could
go
Nur
irgendwohin,
wo
wir
frei
sein
könnten
You're
listening
to
the
Kasablanca
Guest
mix
Du
hörst
den
Kasablanca-Gastmix
Right
here
on
Group
Therapy
radio
with
us,
Above
& Beyond
Genau
hier
bei
Group
Therapy
Radio
mit
uns,
Above
& Beyond
(Group
Therapy
guest
mix)
(Gruppentherapie-Gastmix)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaun Charles Frank, Alexander Healey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.