Kasablanca - Phoenix (ABGT476) - traduction des paroles en allemand

Phoenix (ABGT476) - Kasablancatraduction en allemand




Phoenix (ABGT476)
Phoenix (ABGT476)
Group therapy guest mix
Gruppentherapie-Gastmix
(Group therapy guest mix)
(Gruppentherapie-Gastmix)
I'll hold you as we disappear
Ich halte dich, während wir verschwinden
We're burnin' through the atmosphere
Wir brennen durch die Atmosphäre
It's certain things we used to know
Es sind bestimmte Dinge, die wir einst wussten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir hingehen könnten
(Some where we could go)
(Irgendwohin, wo wir hingehen könnten)
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir hingehen könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir hingehen könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir hingehen könnten
I'll hold you as we disappear
Ich werde dich halten, während wir verschwinden
We're burning through the atmosphere
Wir verbrennen durch die Atmosphäre
The stink of things we used to know
Der Gestank der Dinge, die wir einst kannten,
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Somewhere open we could go
Irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
Just somewhere open we could go
Nur irgendwohin, wo wir frei sein könnten
You're listening to the Kasablanca Guest mix
Du hörst den Kasablanca-Gastmix
Right here on Group Therapy radio with us, Above & Beyond
Genau hier bei Group Therapy Radio mit uns, Above & Beyond
(Group Therapy guest mix)
(Gruppentherapie-Gastmix)





Writer(s): Shaun Charles Frank, Alexander Healey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.