Paroles et traduction Kase.O - Repartiendo Arte
Repartiendo Arte
Даря искусство
Repartiendo
arte,
porque
esa
es
mi
cualidad
Дарю
искусство,
ведь
это
мой
талант,
Te
llevo
de
lo
cotidiano
a
otra
realidad
Уведу
тебя
из
будней
в
другую
реальность,
Al
estado
de
la
incierta
forma
В
состояние
неопределённой
формы,
Territorio
en
el
que
habito
cuando
todos
duermen
На
территорию,
где
я
живу,
когда
все
спят.
Puedes
verme
repartiendo
arte,
porque
esa
es
mi
cualidad
Ты
увидишь,
как
я
дарю
искусство,
ведь
это
мой
талант,
Te
llevo
de
lo
cotidiano
a
otra
realidad
Уведу
тебя
из
будней
в
другую
реальность,
Al
estado
de
la
incierta
forma
В
состояние
неопределённой
формы,
Territorio
en
el
que
habito
cuando
todos
duermen
На
территорию,
где
я
живу,
когда
все
спят.
Pasaporte
con
mi
nombre
rumbo
al
infinito
С
паспортом
на
мое
имя
- курс
на
бесконечность,
Hay
mucho
mito,
pero
nadie
ha
vuelto
y
lo
ha
descrito
Много
мифов,
но
никто
не
вернулся
и
не
описал
это,
Ese
es
mi
reto,
estoy
saliendo
ya
de
mi
esqueleto
Вот
мой
вызов,
я
уже
выхожу
из
своего
скелета,
Dejando
ya
obsoleto
el
ámbito
de
lo
concreto,
no
me
limito
Оставляя
позади
область
конкретного,
я
не
ограничен.
Traigo
el
tacto
de
lo
abstracto,
nada
exacto
Я
несу
прикосновение
абстрактного,
ничего
точного,
Un
extracto
de
lo
perfecto,
nada
recto
Выдержку
из
совершенного,
ничего
прямого,
Un
instante
rutilante,
muy
brillante
Блестящий
миг,
очень
яркий,
De
la
música
de
un
gigante
arquitecto
Из
музыки
гигантского
архитектора.
Pilla
esta
foto
en
la
que
floto,
exploto
Поймай
этот
кадр,
где
я
парю,
взрываюсь,
Dejo
este
universo
roto
y
choco
con
otro
Оставляю
эту
вселенную
разбитой
и
сталкиваюсь
с
другой,
De
hecho
yo
formo
otro,
que
fundo
con
otro
На
самом
деле
я
формирую
другую,
которую
основываю
с
другой,
Que
junto
con
otros
que
sumo,
resultó
muchos
nosotros
Которая
вместе
с
другими,
кого
я
прибавляю,
стала
множеством
нас.
El
punto
de
expansión
total,
el
origen
Точка
полного
расширения,
источник,
Del
que
todos
los
caminos
salen
y
al
que
se
dirigen
Из
которого
все
пути
выходят
и
к
которому
стремятся,
Donde
todos
los
posibles
sucesos
suceden
Где
происходят
все
возможные
события,
Donde
dicen
que
cocinan
sus
besos
las
mujeres
Где,
говорят,
женщины
готовят
свои
поцелуи.
Por
si
acaso
me
perdiera,
he
tendido
un
hilo
На
случай,
если
я
заблужусь,
я
протянул
нить,
Que
me
sujeta
a
la
tierra
para
viajar
tranquilo
Которая
удерживает
меня
на
земле,
чтобы
я
мог
спокойно
путешествовать,
Desde
el
último
balcón
del
tiempo
me
asomaré
С
последнего
балкона
времени
я
выгляну,
Si
tú
quieres
recorrerlo,
dilo,
yo
allí
estaré
Если
ты
хочешь
пройтись
по
нему,
скажи,
я
буду
там.
Repartiendo
arte,
porque
esa
es
mi
cualidad
Дарю
искусство,
ведь
это
мой
талант,
Te
llevo
de
lo
cotidiano
a
otra
realidad
Уведу
тебя
из
будней
в
другую
реальность,
Al
estado
de
la
incierta
forma
В
состояние
неопределённой
формы,
Territorio
en
el
que
habito
cuando
todos
duermen
На
территорию,
где
я
живу,
когда
все
спят.
Puedes
verme
repartiendo
arte,
porque
esa
es
mi
cualidad
Ты
увидишь,
как
я
дарю
искусство,
ведь
это
мой
талант,
Te
llevo
de
lo
cotidiano
a
otra
realidad
Уведу
тебя
из
будней
в
другую
реальность,
Al
estado
de
la
incierta
forma
В
состояние
неопределённой
формы,
Territorio
en
el
que
habito
cuando
todos
duermen
На
территорию,
где
я
живу,
когда
все
спят.
Ya
regreso
a
la
región
de
la
que
todo
emana
Я
возвращаюсь
в
область,
откуда
всё
исходит,
Solo
un
ser
es
la
legión
de
la
que
formo
parte
Только
одно
существо
- это
легион,
частью
которого
я
являюсь,
Quiero
hablarte
de
esa
delgada
membrana
Я
хочу
рассказать
тебе
об
этой
тонкой
мембране,
Esa
ventana
traspasada
por
la
raza
humana,
solo
en
el
arte
Об
этом
окне,
пробитом
человеческой
расой,
только
в
искусстве.
Puerta
de
todos
los
datos
matemáticos
Врата
всех
математических
данных,
Paraíso
de
insensatos
catedráticos
Рай
для
безумных
профессоров,
Forma
que
forma
las
formas
de
lo
físico
Форма,
формирующая
формы
физического,
Norma
que
anula
las
normas
de
lo
rígido
Норма,
отменяющая
нормы
жесткого.
Residencia
de
la
esencia
de
la
esencia
Обитель
сути
сути,
Evidencia
de
existencias
simultáneas
Доказательство
одновременного
существования,
Es
un
cúmulo
de
extrañas
coincidencias
Это
скопление
странных
совпадений,
De
infinitas
incidencias
espontáneas
Бесконечных
спонтанных
инцидентов.
Percepción
de
la
perfección
Восприятие
совершенства,
De
la
percepción
de
la
perfección
Восприятия
совершенства,
Estoy
buscando
en
lo
poético
Я
ищу
в
поэтическом,
¿Qué
hay
en
lo
supraestético?
Что
есть
в
сверхэстетическом?
¿Qué
hay
en
lo
macrocromático?
Что
есть
в
макрохроматическом?
¿Qué
hay
en
lo
no
animal?
Что
есть
в
неживотном?
Estoy
ahí
dentro,
me
veo
desde
fuera
Я
там,
внутри,
я
вижу
себя
снаружи,
Justo
en
el
centro
de
una
gran
esfera
Прямо
в
центре
большой
сферы,
Que
está
justo
en
el
centro
de
una
gran
esfera
Которая
находится
прямо
в
центре
большой
сферы,
Que
está
justo
en
el
centro,
¡espera!,
porque
se
me
llevan
Которая
находится
прямо
в
центре,
подожди!,
потому
что
меня
уносят.
Números
que
se
aceleran
hasta
la
eternidad
Числа,
ускоряющиеся
до
вечности,
Pero
en
negativo,
esta
marea
me
lleva
hacia
atrás
Но
в
отрицательном
направлении,
этот
поток
уносит
меня
назад,
Salto
al
estribillo
y
allí
el
futuro
cambiaré
Я
прыгаю
в
припев,
и
там
я
изменю
будущее,
Tú
si
quieres
recorrerlo,
dilo,
yo
allí
estaré
Если
ты
хочешь
пройтись
по
нему,
скажи,
я
буду
там.
Repartiendo
arte,
porque
esa
es
mi
cualidad
Дарю
искусство,
ведь
это
мой
талант,
Te
llevo
de
lo
cotidiano
a
otra
realidad
Уведу
тебя
из
будней
в
другую
реальность,
Al
estado
de
la
incierta
forma
В
состояние
неопределённой
формы,
Territorio
en
el
que
habito
cuando
todos
duermen
На
территорию,
где
я
живу,
когда
все
спят.
Puedes
verme
repartiendo
arte,
porque
esa
es
mi
cualidad
Ты
увидишь,
как
я
дарю
искусство,
ведь
это
мой
талант,
Te
llevo
de
lo
efímero
hasta
la
eternidad
Уведу
тебя
из
эфемерного
в
вечность,
Al
estado
donde
todos
duermen
В
состояние,
где
все
спят,
Territorio
en
el
que
habito
con
incierta
forma,
puedes
verme
На
территорию,
где
я
живу
в
неопределённой
форме,
ты
увидишь.
What
does
it
all
mean?
Что
всё
это
значит?
What
does
it
all
mean?
Что
всё
это
значит?
What
does
it
all
mean?
Что
всё
это
значит?
What
does
it
all
mean?
Что
всё
это
значит?
Creo
que
por
un
accidente
Кажется,
по
случайности,
Se
me
ha
roto
el
hilo
y
ya
no
puedo
volver
Моя
нить
порвалась,
и
я
больше
не
могу
вернуться,
Me
quedo
aquí
para
siempre
(uh)
Я
останусь
здесь
навсегда
(ух),
¿Cuánto
dura
un
siempre?
Сколько
длится
"навсегда"?
No
lo
sé,
pero
créeme,
por
un
accidente
Я
не
знаю,
но
поверь
мне,
по
случайности,
Se
me
ha
roto
el
hilo
y
ya
no
puedo
volver
Моя
нить
порвалась,
и
я
больше
не
могу
вернуться,
Me
quedo
aquí
para
siempre
Я
останусь
здесь
навсегда,
¿Cuándo
acaba
un
siempre?
Когда
заканчивается
"навсегда"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos, Gonzalo Lasheras Garcia, Josue Barrios Montiel
Album
Previo
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.