Paroles et traduction Kase.O Jazz Magnetism - Como el sol 2011
Como el sol 2011
Как солнце 2011
Well,
All
Right!
Ну
что
ж,
отлично!
Well,
All
Right!
Ну
что
ж,
отлично!
Well,
All
Right!
Ну
что
ж,
отлично!
Well,
All
Right!
Ну
что
ж,
отлично!
Brillando
hasta
la
E
de
horizonte...
Сияю
до
самого
горизонта...
Me
siento
el
progenitor
de
una
gran
prole
Чувствую
себя
прародителем
огромного
потомства,
El
profesor
loco,
el
preferido
del
cole.
Сумасшедшим
профессором,
любимчиком
школы.
Me
siento
como
aquel
profeta
multitudinario
Чувствую
себя
как
тот
пророк
для
миллионов,
El
propulsor
de
este
flow
extra
planetario
Двигателем
этого
внеземного
флоу.
Pero
el
mensaje
que
te
traje
no
lo
temas
Но
послание,
что
я
принёс,
не
бойся
его,
Respeta
a
los
demás
pero
a
ti
al
que
más
Уважай
других,
но
себя
– больше
всего.
¡eh!
a
mí
al
que
más
llevo
brillando
eras...
Эй,
себя
больше
всего,
я
сияю
веками...
Iluminando
las
demás
esferas
Освещая
другие
сферы.
En
sus
posibles
aunque
pobres
atmósferas
mi
rap
es
un
gas
В
их
возможных,
пусть
и
бедных
атмосферах,
мой
рэп
– это
газ,
Mezclando
en
el
oxígeno
ritmos
y
rimas
Смешивающийся
с
кислородом,
ритмы
и
рифмы.
Estos
pequeños
seres
viven
mejor
Эти
маленькие
существа
живут
лучше,
Llovió
la
inteligencia,
llovió
la
sensibilidad
Пролился
дождь
интеллекта,
дождь
чувствительности,
Y
vieron
nacer
al
amor,
y
vieron
reír
al
humor
И
они
увидели
рождение
любви,
и
они
увидели
смех
юмора,
Llovieron
los
conceptos,
verbos
de
mi
verso
creador
Пролились
концепты,
глаголы
моего
творящего
стиха.
Mi
estilo
es
como
caminar
por
un
vergel
Мой
стиль
– как
прогулка
по
райскому
саду,
Se
acumula,
converge
la
belleza
en
este
eje,
ey,
en
este
eje
Накапливается,
сходится
красота
на
этой
оси,
эй,
на
этой
оси.
Mi
estilo
es
como
el
sol
Мой
стиль
как
солнце,
Nada
alrededor
de
mí
costado,
nada
alrededor
de
mí
costado
Ничего
вокруг
меня,
ничего
рядом
со
мной,
Mi
estilo
es
como
el
sol,
fuera
de
control
Мой
стиль
как
солнце,
вне
контроля,
Solo,
soltero
y
solitario...
"como
el
sol"
Один,
холост
и
одинок...
"как
солнце".
Nada
alrededor
de
mí
costado,
nada
alrededor
de
mí
costado
Ничего
вокруг
меня,
ничего
рядом
со
мной,
Mi
estilo
es
como
el
sol,
fuera
de
control
Мой
стиль
как
солнце,
вне
контроля,
Solo,
soltero
y
solitario...
Один,
холост
и
одинок...
Me
siento
el
provocador
de
tus
terremotos
Чувствую
себя
провокатором
твоих
землетрясений,
Vivo
en
la
grieta
de
un
corazón
roto
Живу
в
трещине
разбитого
сердца.
Me
siento
el
más
alto
rey,
el
hacedor
de
nubes
Чувствую
себя
высочайшим
королём,
создателем
облаков,
Y
si
mi
estilo
aprieta
hará
que
te
desnudes
И
если
мой
стиль
надавит,
он
заставит
тебя
обнажиться.
"Como
el
solo"
si
fueras
tú
la
luna
"Как
солнце",
если
бы
ты
была
луной,
Tendríamos
estrellas,
cielo,
el
cielo
es
una
cuna,
У
нас
были
бы
звёзды,
небо,
небо
– это
колыбель,
Pero
todos
son
alardes,
Но
всё
это
хвастовство,
Cuando
el
cielo
aprieta
y
todo
arde
Когда
небо
давит
и
всё
горит,
Tarde
se
escucha
el
llanto
del
hombre
cobarde
Поздно
слышен
плач
трусливого
человека.
Fuego
vitalicio
en
mí,
sí,
sí.
Огонь
пожизненный
во
мне,
да,
да.
¡no,
no!
llegas
aquí
ni
con
un
mísil
Нет,
нет!
Сюда
не
добраться
даже
с
ракетой.
Mi
estilo
es
propio,
te
dejo
ciego
el
telescopio
Мой
стиль
уникален,
я
ослепляю
твой
телескоп,
Amaneciendo
en
Tokio
yo
y
mi
soliloquio
Встречаю
рассвет
в
Токио,
я
и
мой
монолог.
En
la
galaxia,
siento
la
asfixia
В
галактике,
чувствую
удушье,
La
claustrofobia
de
no
tener
aristas
Клаустрофобию
от
отсутствия
граней.
Y
las
promesas
son
mentiras
implícitas
И
обещания
– это
скрытая
ложь,
Pues
del
mañana
no
hay
certeza
científica
Ведь
о
завтрашнем
дне
нет
научной
уверенности.
Aquí
te
enseño
los
poderes
qué
Здесь
я
показываю
тебе
силы,
которые
Te
enseñan
qué
...
Тебе
показывают,
что...
Puedo
rimar
como
yo
quiéra
Могу
рифмовать
как
захочу.
¿Me
quieres?
¿sí?
pues
págame
Хочешь
меня?
Да?
Тогда
плати.
Mi
estilo
es
como
el
sol
Мой
стиль
как
солнце,
Nada
alrededor
de
mí
costado,
nada
alrededor
de
mí
costado
Ничего
вокруг
меня,
ничего
рядом
со
мной,
Mi
estilo
es
como
el
sol,
fuera
de
control
Мой
стиль
как
солнце,
вне
контроля,
Solo,
soltero
y
solitario...
"como
el
sol"
Один,
холост
и
одинок...
"как
солнце".
Nada
alrededor
de
mí
costado,
nada
alrededor
de
mí
costado
Ничего
вокруг
меня,
ничего
рядом
со
мной,
Mi
estilo
es
como
el
sol,
fuera
de
control
Мой
стиль
как
солнце,
вне
контроля,
Solo,
soltero
y
solitario...
Один,
холост
и
одинок...
Mi
estilo
es
como
el
sol
Мой
стиль
как
солнце,
Mi
estilo
es
como
el
sol,
como
el
sol!
Мой
стиль
как
солнце,
как
солнце!
Provocador
de
tus
terremotos
Провокатор
твоих
землетрясений,
Provocador
de
tus
terremotos
Провокатор
твоих
землетрясений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Balcazar Pulecio, Javier Ibarra Ramos, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Comas Castaner, Daniel Dominguez Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.