Paroles et traduction en anglais Kase.O Jazz Magnetism - Javat y Kamel 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Javat y Kamel 2011
Javat and Kamel 2011
¿Silencio
por
qué?,
grabo,
me
suda
el
nabo
Silence,
why?
I
record,
I
don't
give
a
damn
Quién
de
esos
pavos
está
a
mi
favor,
Which
of
these
turkeys
is
in
my
favor,
Pavor
cuando
las
clavo,
es
agotador
Dread
when
I
nail
them,
it's
exhausting
Ser
domador
y
esclavo
del
público,
To
be
the
tamer
and
slave
of
the
public,
Pero
soy
único
en
esta
labor,
el
amo,
But
I
am
unique
in
this
work,
the
master,
Abrid
los
ojos
y
soñad,
todo
va
muy
deprisa,
Open
your
eyes
and
dream,
everything
goes
very
fast,
Es
preciosa
y
precisa
una
sonrisa,
A
smile
is
precious
and
precise,
En
mi
misa
se
levanta
el
vaso,
In
my
mass
the
glass
is
raised,
Me
oirás
cantar
borracho
en
tus
oídos
borrachos.
You
will
hear
me
sing
drunk
in
your
drunk
ears.
Bebí
del
biberón
de
Cicerón
y
de
Virgilio,
I
drank
from
the
bottle
of
Cicero
and
Virgil,
Hoy
soy
poeta
con
emoción
a
domicilio,
Today
I
am
a
poet
with
emotion
at
home,
Escribo
en
el
exilio
voluntario
I
write
in
voluntary
exile
Dado
que
siempre
hay
alguien
que
me
llama
para
echar
algo
en
el
barrio.
Since
there
is
always
someone
who
calls
me
to
have
a
drink
in
the
neighborhood.
Azuara
tiene
tiempo
envasado
al
vacío,
Azuara
has
time
vacuum
packed,
Disco
móvil
propia,
inspiración
en
el
río,
Own
mobile
disco,
inspiration
in
the
river,
Azuara
me
tiene
de
crío,
de
nieto,
Azuara
has
me
as
a
child,
as
a
grandson,
Y
a
las
personas
mayores
paciencia
y
respeto,
And
to
the
elderly,
patience
and
respect,
¡Eh
tú!
el
amor
está
en
el
aire
y
a
mí
me
va
la
locura,
Hey
you!
love
is
in
the
air
and
I'm
going
crazy,
Sampleamos
el
vinilo
y
su
fritura,
yo
amo
esta
cultura,
We
sample
the
vinyl
and
its
frying,
I
love
this
culture,
Ni
una
puta
duda
que
es
un
lío,
Not
a
single
doubt
that
it's
a
mess,
¿Cuántos
Mc′s
ahí
fuera
están
esperando
un
fallo
mío?,
How
many
MC's
out
there
are
waiting
for
me
to
fail?,
Con
esta
presión,
cada
rima
es
un
palacio,
With
this
pressure,
every
rhyme
is
a
palace,
Hay
que
escribir
despacio,
quiero
causar
sensación,
You
have
to
write
slowly,
I
want
to
cause
a
sensation,
También
quiero
inyectarle
ilusión
al
proyecto
I
also
want
to
inject
illusion
into
the
project
Y
demostrar
que
el
sonido
perfecto
es
una
anécdota.
And
demonstrate
that
the
perfect
sound
is
an
anecdote.
Al
lado
del
talento
innato,
yo
aún
compito,
Next
to
innate
talent,
I
still
compete,
Es
más,
yo
soy
el
límite,
le
dije
al
micro:
Moreover,
I
am
the
limit,
I
told
the
microphone:
"Co,
estas
manos
que
te
palpan
luego
irán
al
pan
de
mi
mejor
fan,
así
que
fluye".
"Co,
these
hands
that
touch
you
will
then
go
to
the
bread
of
my
best
fan,
so
flow".
Dime
quién
me
sustituye,
di
en
qué
mares
te
zambulles
Tell
me
who
replaces
me,
tell
me
in
what
seas
you
dive
Cuando
yo
no
te
lloro
desde
el
lodo,
When
I
don't
cry
for
you
from
the
mud,
Yo
doy
clases
de
retórica
en
su
foro
I
teach
rhetoric
in
their
forum
Y
pido
un
micro
de
platino
pa'
mi
público
al
mejor
coro,
And
I
ask
for
a
platinum
microphone
for
my
audience
to
the
best
chorus,
Me
rallo
con
cada
palabra
I
get
worked
up
with
every
word
Dicen:
"¡Te
rallas
por
todo,
joder
te
rallas
por
nada!"
They
say:
"You
get
worked
up
about
everything,
damn
you
get
worked
up
about
nothing!"
Oka,
no
hay
silencio
en
una
ciudad
y
eso
es
muy
duro,
Okay,
there
is
no
silence
in
a
city
and
that
is
very
hard,
Tan
duro
como
vivir
con
este
miedo
al
futuro.
As
hard
as
living
with
this
fear
of
the
future.
Voy
a
gastar
mi
dinero
en
regalos,
I'm
going
to
spend
my
money
on
gifts,
Quiero
dar
vacaciones
a
mi
ego
y
liberar
el
caos,
I
want
to
give
my
ego
a
vacation
and
unleash
chaos,
No
guardaré
ni
un
duro
para
el
cementerio,
I
will
not
save
a
dime
for
the
cemetery,
Si
la
conciencia
pide
cuentas
tengo
un
proyecto
paralelo,
If
my
conscience
asks
for
accounts
I
have
a
parallel
project,
Es
un
secreto,
pero
esta
noche,
(no
sé
si
voy
a
ser
discreto),
It's
a
secret,
but
tonight,
(I
don't
know
if
I'm
going
to
be
discreet),
Como
que
si
esa
chavala
se
pone
a
bailar,
As
if
that
girl
starts
to
dance,
Acabará
bailando
todo
el
bar,
así
es
mi
estilo.
The
whole
bar
will
end
up
dancing,
that's
my
style.
Pero
soy
tímido
y
he
asumido
But
I
am
shy
and
I
have
assumed
Tantos
comentarios
sobre
mí
que
ya
no
veo
nada
nítido,
So
many
comments
about
me
that
I
don't
see
anything
clearly
anymore,
Trae
aquí
ese
líquido,
sea
lo
que
sea
soy
el
don,
Bring
that
liquid
here,
whatever
it
is,
I
am
the
gift,
¿Yo
un
ligón?
non,
yo
borracho
de
ron,
Me
a
womanizer?
No,
me
drunk
on
rum,
Desde
el
principio
y
mis
mejores
alegrías,
From
the
beginning
and
my
greatest
joys,
Cuando
el
Aborto
y
los
Bufank
me
aceptaban
como
a
un
home
boy
más
When
Abortion
and
the
Bufank
accepted
me
as
one
more
home
boy
Unidos
por
el
alcohol
con
gas,
el
bombo
clap,
United
by
alcohol
with
gas,
the
bombo
clap,
Crecidos
en
la
escuela
del
¡no
podrás!,
Grown
up
in
the
school
of
you
can't!,
De
la
Plaza
Del
Rollo
y
todos
esos
buenos
rappers
From
the
Plaza
Del
Rollo
and
all
those
good
rappers
Que
aún
siguen
haciendo
de
la
ciudad
del
viento
That
they
are
still
making
the
windy
city
Un
crudo
referente,
¿sabes
que
estoy
diciendo?
A
crude
reference,
do
you
know
what
I'm
saying?
¿No?,
pues
vente,
aquí
es
corriente
No?
Well,
come
on,
it's
common
here
Que
el
pavo
más
normal
de
un
bar
That
the
most
normal
guy
in
a
bar
Sea
el
mejor
Mc
de
su
barrio
y
quien
de
las
chicas
lo
va
a
notar
Be
the
best
MC
in
your
neighborhood
and
who
will
notice
the
girls
So,
sólo
una
bruja
en
una
burbuja
So,
only
a
witch
in
a
bubble
Será
capaz
de
arriesgar,
el
mayor
riesgo
es
no
arriesgar.
You
will
be
able
to
risk,
the
biggest
risk
is
not
taking
risks.
Yo
ya
no
escribo
letras,
ya
I
don't
write
lyrics
anymore,
already
Solo
pienso
frases
que
nunca
me
apetece
rimar,
I
just
think
of
phrases
that
I
never
feel
like
rhyming,
Con
el
sudor
de
los
atletas
y
a
base
de
oír
bases
With
the
sweat
of
the
athletes
and
based
on
hearing
bases
Me
derramo
en
esta
puta
incontinencia
verbal.
I
pour
myself
into
this
fucking
verbal
incontinence.
Me
gusta
el
funk,
el
reggae
y
el
jazz,
I
like
funk,
reggae
and
jazz,
Pero
lo
único,
lo
único
que
quieren
es
rap,
But
the
only
thing,
the
only
thing
they
want
is
rap,
Vacilo
como
Too
$hort,
en
este
curso
I
hesitate
like
Too
$hort,
in
this
course
Soy
el
futuro,
el
precursor
del
hedonismo
más
puro,
I
am
the
future,
the
precursor
of
the
purest
hedonism,
Tengo
fe
en
la
fonética,
me
escuchas
y
me
sientes,
I
have
faith
in
phonetics,
you
listen
to
me
and
you
feel
me,
Creo
que
no
giramos
en
órbitas
diferentes,
I
don't
think
we're
spinning
in
different
orbits,
Ya
que
son
patentes
las
fuentes
de
amor
que
generé
en
las
gentes,
Since
the
sources
of
love
that
I
generated
in
people
are
evident,
Mis
letras
son
puentes
suficientes,
My
lyrics
are
sufficient
bridges,
Para
unir
los
puertos,
las
costas,
las
playas,
To
unite
the
ports,
the
coasts,
the
beaches,
Chica
lleva
nuestra
cinta
vayas
donde
vayas.
Girl,
take
our
tape
wherever
you
go.
Yo
no
siempre
supe
lo
que
hacer,
I
didn't
always
know
what
to
do,
Estuve
herido
de
muerte,
hoy
mi
dolor
es
fuente
de
placer,
I
was
mortally
wounded,
today
my
pain
is
a
source
of
pleasure,
Me
escuchan
jóvenes
de
espíritu,
hablo
de
tú
a
tú,
Young
people
of
spirit
listen
to
me,
I
speak
from
you
to
you,
Alguna
absurda
luz
cegó
a
la
juventud...
Some
absurd
light
blinded
youth...
Los
que
nos
aspiran
a
nada
ni
respiran
Those
who
aspire
to
nothing
do
not
even
breathe
Porque
no
les
despidan,
Because
they
don't
fire
them,
Mientras
puedan
disfrutar
de
Zidane,
As
long
as
they
can
enjoy
Zidane,
Y
la
fórmula
funciona,
la
tele
ilusiona,
And
the
formula
works,
TV
excites,
Coma,
drogan
a
la
persona,
Coma,
they
drug
the
person,
Luego
lo
difícil
es
no
volverse
loco
Then
the
hard
part
is
not
going
crazy
Porque
no
hay
moda
que
cure
la
soledad.
Because
there
is
no
fashion
that
cures
loneliness.
Yo
escribo
en
este
saco
de
boxeo
de
papel,
I
write
in
this
paper
punching
bag,
Escribo
lo
que
siento
y
lo
que
veo
también,
I
write
what
I
feel
and
what
I
see
too,
Que
no
sé
criticar
sin
insultar
también,
That
I
don't
know
how
to
criticize
without
insulting
too,
Que
yo
puedo
hacer
que
las
cosas
cambien.
That
I
can
make
things
change.
Yo
solo
necesito
imaginar
para
tener,
I
just
need
to
imagine
to
have,
Tengo
un
chalet
en
la
playa
de
Babia
que
mantener
I
have
a
chalet
on
Babia
beach
to
maintain
¡no
es
Jauja!,
me
llaman
Javat
por
algo,
it's
not
Jauja!,
they
call
me
Javat
for
something,
Soy
el
guaja
de
marzo,
me
oirás
cantar
borracho
en
tus
oídos
borrachos,
I'm
the
badass
of
March,
you'll
hear
me
sing
drunk
in
your
drunk
ears,
Tarde
en
la
noche
me
desplazo,
buscando
un
regazo,
tu
regazo
Late
at
night
I
move,
looking
for
a
lap,
your
lap
Porque
encuentro
tu
belleza
infinita
Because
I
find
your
infinite
beauty
Multiplicando
los
puntos
de
dónde
mirarte
y
a
dónde
mírate
chica.
Multiplying
the
points
from
where
to
look
at
you
and
where
to
look
at
you
girl.
Qué
suerte
va
a
ser
la
cariátide
que
te
sostenga
mi
cuerpo,
How
lucky
will
be
the
caryatid
that
supports
your
body,
Mi
cuerpo
es
el
templo
de
los
frágiles,
My
body
is
the
temple
of
the
fragile,
Si
tan
fácil
es
ser
persona,
If
it's
so
easy
to
be
a
person,
¿Por
qué
a
mí
se
me
amontonan
las
deudas
Why
do
debts
pile
up
on
me
Por
lo
de
"lo
prometido
es
deuda"?,
For
the
"promised
is
debt"
thing?,
Voy
a
tocar
en
el
piano
de
tus
costillas
I'm
going
to
play
the
piano
of
your
ribs
Sin
hacerte
cosquillas
mi
mejor
pieza,
Without
tickling
you
my
best
piece,
Jardín
Imaginario
allí
mi
pez,
Imaginary
Garden
there
my
fish,
Respirar
aire
puro
descalzo
sobre
el
fresco
césped
de
tu
esbeltez.
Breathe
fresh
air
barefoot
on
the
cool
grass
of
your
slenderness.
Las
cosas
se
aprenden
desordenadamente,
Things
are
learned
haphazardly,
La
mente
teme,
la
mente
miente,
The
mind
fears,
the
mind
lies,
Y
ya
veremos
lo
que
hacemos
con
los
sueños
rehenes,
And
we'll
see
what
we
do
with
the
hostage
dreams,
Sé
que
los
tienes,
¡va,
dime
que
vienes!
I
know
you
have
them,
go,
tell
me
you're
coming!
¿Dónde
está
mi
estilo?,
¿dónde
está
mi
ruina?
Where
is
my
style?,
where
is
my
ruin?
Yo,
si
entro
en
el
área
me
meto
hasta
en
la
cocina,
Me,
if
I
enter
the
area
I
go
into
the
kitchen,
Idealista,
más
mi
clientela
es
fina
Idealist,
but
my
clientele
is
fine
Y
jóvenes
de
todas
las
edades
fuman
mi
china.
And
young
people
of
all
ages
smoke
my
china.
Lo
que
siento
no
es
traducible,
What
I
feel
is
not
translatable,
Mas
mis
palabras
consiguen
fecundar
al
oído
sensible,
But
my
words
manage
to
fertilize
the
sensitive
ear,
Es
lo
que
queda,
y
alguno
me
cuenta
su
vida,
It's
what's
left,
and
someone
tells
me
their
life,
Que
mi
canción
anestesió
en
parte
su
herida.
That
my
song
partly
numbed
his
wound.
Yo
no
sé
quién
soy
ni
lo
pretendiera,
I
don't
know
who
I
am
nor
would
I
pretend
to,
"Ningún
tipo
de
orden"
es
mi
quinto
alias,
"No
kind
of
order"
is
my
fifth
alias,
¡Yo
soy
la
palmera
que
se
dobla
pero
aguanta
el
huracán!
I
am
the
palm
tree
that
bends
but
withstands
the
hurricane!
Desde
que
escribimos
"Un
gran
plan",
¿qué
coño
pensaban?,
Since
we
wrote
"A
great
plan",
what
the
hell
were
they
thinking?,
Escúchame
sentado
con
los
ojos
cerrados,
Listen
to
me
sitting
with
your
eyes
closed,
Si
tu
estado
normal
es
cansado
cercano
al
enfado,
If
your
normal
state
is
tired
close
to
anger,
Las
cosas
vendrán
como
nunca
las
habías
pensado,
Things
will
come
as
you
never
thought
they
would,
Ahora
duerme,
y
escribe
en
un
papel
lo
que
has
soñado,
Now
sleep,
and
write
on
a
piece
of
paper
what
you
dreamed,
Yo
suelo
hablar
poco
y
cuando
hablo
demasiado
I
usually
speak
little
and
when
I
speak
too
much
Y
me
equivoco
en
el
cincuenta
por
ciento
de
mis
no
actos,
And
I
am
wrong
in
fifty
percent
of
my
non-actions,
Muchos
de
mis
pensamientos
siguen
intactos,
Many
of
my
thoughts
remain
intact,
Tras
los
impactos,
ey
¡No
quiero
sufrir!
...
After
the
impacts,
hey
I
don't
want
to
suffer!
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Balcazar Pulecio, Javier Ibarra Ramos, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Comas Castaner, Daniel Dominguez Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.