Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejos Ciegos (Directo)
Alte Blinde (Live)
He
sido
el
típico
chico
tímido,
desinhibido
Ich
war
der
typische
schüchterne,
enthemmte
Junge
Debido
al
rico
licor
en
público
me
he
desvestido
Wegen
des
edlen
Likörs
habe
ich
mich
in
der
Öffentlichkeit
ausgezogen
He
sido
un
mero
gamberro,
testaferro
del
terror
Ich
war
ein
bloßer
Randalierer,
ein
Strohmann
des
Terrors
Cuando
sacaba
la
polla
en
la
barra
del
bar
Als
ich
meinen
Schwanz
an
der
Bar
herausholte
Y
meaba
como
un
puto
perro
Und
wie
ein
verdammter
Hund
pinkelte
Aún
así
sobreviví
sin
que
nadie
me
reventara
Trotzdem
überlebte
ich,
ohne
dass
mich
jemand
umhaute
Y
conseguí
parar
a
la
gente
antes
de
que
se
pegaran
Und
ich
schaffte
es,
die
Leute
aufzuhalten,
bevor
sie
sich
schlugen
Milagrosamente
he
driblado
al
diablo,
yendo
muy
ebrio
Wunderbarerweise
habe
ich
den
Teufel
ausgedribbelt,
als
ich
sehr
betrunken
war
No
sé
cómo
he
llegado
a
casa
andando
sano
y
salvo,
en
serio
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
ich
gesund
und
munter
zu
Fuß
nach
Hause
gekommen
bin
Litro
de
Vodka
con
Blue
Rives,
un
pelotazo
de
Pacharán
Ein
Liter
Wodka
mit
Blue
Rives,
ein
Schuss
Pacharán
Humo
del
porro,
quiero
más
chorro
Rauch
vom
Joint,
ich
will
mehr
Strahl
Voy
a
ese
corro
pa'
ver
qué
me
dan
Ich
gehe
zu
diesem
Kreis,
um
zu
sehen,
was
sie
mir
geben
Ponche
con
vainilla
con
mi
chica
en
el
parque
Punsch
mit
Vanille
mit
meiner
Süßen
im
Park
Yo
aún
no
sabía
que
ella
iba
a
dejarme
aquella
tarde
Ich
wusste
noch
nicht,
dass
sie
mich
an
diesem
Nachmittag
verlassen
würde
La
vida
del
truhan,
ciego
habitual
Das
Leben
des
Hallodris,
gewohnheitsmäßig
blind
Van
a
situar
a
Kase.O
como
un
pésimo
Don
Juan
Sie
werden
Kase.O
als
einen
miserablen
Don
Juan
hinstellen
Cuando
esto
sucedió,
todo
empeoró
Als
das
passierte,
wurde
alles
schlimmer
Se
multiplicó
mi
sentido
del
gusto
Mein
Geschmackssinn
vervielfachte
sich
Era
la
época
en
la
que
dejé
la
universidad
Es
war
die
Zeit,
als
ich
die
Universität
verließ
No
dije
nada
en
casa,
durante
un
tiempo
oculté
la
verdad
Ich
sagte
zu
Hause
nichts,
ich
verheimlichte
die
Wahrheit
eine
Zeit
lang
Hacía
como
que
iba,
pero
cambiaba
de
ruta
Ich
tat
so,
als
ob
ich
hinging,
aber
ich
änderte
meine
Route
Siempre
en
busca
de
la
pulpa
ahogando
la
culpa
en
la
cicuta
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Fruchtfleisch,
ertränkte
ich
die
Schuld
im
Schierling
¿Te
acuerdas
Hate,
aquella
mañana
en
el
Entalto?
(¡Seh!)
Erinnerst
du
dich,
Hate,
an
diesen
Morgen
im
Entalto?
(Ja!)
Yo
estaba
escribiendo
mierda
en
un
ritmo
del
Rasko
Ich
schrieb
Scheiße
auf
einen
Rhythmus
von
Rasko
Dile
a
la
gente,
cuando
bajaste
¿Qué
fue
lo
que
viste?
Sag
den
Leuten,
als
du
runterkamst,
was
hast
du
gesehen?
- Rap
hardcore,
vasos
vacíos
y
al
Javi
triste
- Hardcore-Rap,
leere
Gläser
und
Javi
traurig
Ciegos,
en
el
parque.
Ciegos,
en
conciertos
Blinde,
im
Park.
Blinde,
bei
Konzerten
Ciegos,
en
la
casa.
Ciegos,
en
el
pueblo
Blinde,
im
Haus.
Blinde,
im
Dorf
Ciegos,
en
la
playa.
Ciegos,
en
la
calle
Blinde,
am
Strand.
Blinde,
auf
der
Straße
Ciegos,
en
los
bares.
Ciegos,
en
locales
Blinde,
in
den
Bars.
Blinde,
in
Lokalen
Ciegos,
con
colegas
ciegos
¡Vaya
vaya!
Blinde,
mit
blinden
Kollegen,
na
sowas!
Borracheras
que
me
pillaba
Besäufnisse,
die
ich
mir
eingefangen
habe
Cuando
gritar
por
la
ventana
era
la
red
social
más
usada
Als
Schreien
aus
dem
Fenster
das
meistgenutzte
soziale
Netzwerk
war
Mi
primera
novia
me
puso
los
cuernos
Meine
erste
Freundin
hat
mich
betrogen
Hay
quien
saca
conejos
del
sombrero
Manche
ziehen
Kaninchen
aus
dem
Hut
Y
hay
quien
se
saca
un
sombrero
del
conejo
Und
manche
ziehen
einen
Hut
aus
dem
Kaninchen
En
la
infancia
todos
vemos
documentales
In
der
Kindheit
sehen
wir
alle
Dokumentationen
De
animales
para
que
el
niño
aprenda
Über
Tiere,
damit
das
Kind
lernt
Igual
que
una
serpiente
comiéndose
a
su
presa
So
wie
eine
Schlange,
die
ihre
Beute
frisst
Me
desencajo
la
mandíbula
para
comerte
las
tetas
Ich
renke
mir
den
Kiefer
aus,
um
deine
Titten
zu
essen
Ligar
lo
hice
malamente
Flirten
habe
ich
schlecht
gemacht
Si
la
vida
es
una
peli
porno
Wenn
das
Leben
ein
Porno
ist
A
muchos
nos
tocó
ser
el
cámara
siempre
Viele
von
uns
mussten
immer
der
Kameramann
sein
De
haber
habido
educación
sexual
en
el
cole
Hätte
es
Sexualkunde
in
der
Schule
gegeben
Hubiera
suspendido
en
Junio
para
repetir
en
Septiembre
Hätte
ich
im
Juni
durchgefallen,
um
im
September
zu
wiederholen
De
chicos
fuimos
flacos,
luego
crece
la
barriga
Als
Jungs
waren
wir
dünn,
dann
wächst
der
Bauch
"¿El
vino
cuenta
como
fruta
en
la
dieta?"
"Zählt
Wein
als
Obst
in
der
Ernährung?"
Me
lo
pregunto
cada
día
Das
frage
ich
mich
jeden
Tag
(¡Eres
un
vago!)
¿Y?
Descuida
(Du
bist
ein
Faulpelz!)
Und?
Keine
Sorge
Lo
bueno
de
no
hacer
nada
Das
Gute
am
Nichtstun
Es
que
cuando
mueres
pareces
que
no
cambies
de
vida
Ist,
dass
du,
wenn
du
stirbst,
aussiehst,
als
ob
du
dein
Leben
nicht
änderst
Mira,
he
vomitado
en
alfombras,
garitos
Schau,
ich
habe
mich
auf
Teppiche,
in
Kneipen
übergeben
Incluso
garajes,
da
igual
el
lugar
Sogar
in
Garagen,
egal
wo
Aprendes
a
bailar
esperando
Du
lernst
tanzen,
während
du
wartest
A
que
salgan
del
baño
pa'
poder
mear,
ah
Dass
sie
aus
der
Toilette
kommen,
damit
du
pinkeln
kannst,
ah
Hice
deporte
borracho
sin
que
se
me
llegase
a
notar
Ich
habe
betrunken
Sport
getrieben,
ohne
dass
man
es
mir
anmerkte
¡Camarero!
ponga
un
vino
de
reserva
y
un
buen
ron
de
titular
Kellner!
Bringen
Sie
einen
Reservewein
und
einen
guten
Stamm-Rum
Mira,
la
edad
vuelve
al
hombre
un
viejo
verde
Schau,
das
Alter
macht
den
Mann
zum
alten
Lüstling
A
la
mujer
vuelve
madura
Die
Frau
macht
es
reif
- ¿Salimos?
- Gehen
wir
aus?
- ¿De
copas?
- Auf
einen
Drink?
- ¡O
de
dudas!
- Oder
um
Zweifel
auszuräumen!
Juventud
inmadura
Unreife
Jugend
En
la
personalidad
de
muchos
tíos
In
der
Persönlichkeit
vieler
Typen
El
rasgo
más
sólido
es
tener
la
polla
dura
Ist
das
solideste
Merkmal,
einen
harten
Schwanz
zu
haben
Como
buen
adolescente
guarro
Als
guter
schmutziger
Teenager
Busqué
novia
6 meses
seguidos,
2 veces
al
año
Suchte
ich
6 Monate
lang
eine
Freundin,
zweimal
im
Jahr
Luego
te
haces
mayor
y
aprendes
la
verdad
Dann
wirst
du
älter
und
lernst
die
Wahrheit
Quién
busca
la
persona
ideal
no
busca
una
persona
Wer
die
ideale
Person
sucht,
sucht
keine
Person
Busca
un
ideal
Er
sucht
ein
Ideal
Mi
primer
litro
me
causó
odio
Mein
erster
Liter
verursachte
mir
Hass
Me
lo
bebí
sin
tener
dinero
para
otro
Ich
habe
ihn
getrunken,
ohne
Geld
für
einen
weiteren
zu
haben
Cuando
muera,
en
mi
funeral
no
quiero
tristeza
Wenn
ich
sterbe,
will
ich
bei
meiner
Beerdigung
keine
Traurigkeit
Tengo
alergia
al
polen
Ich
bin
allergisch
gegen
Pollen
Si
me
traes
coronas,
que
sean
de
cerveza
Wenn
du
mir
Kränze
bringst,
sollen
sie
aus
Bier
sein
Mi
primera
melopea
con
Cointreau
y
Vodka
con
quince
Meine
erste
Trunkenheit
mit
Cointreau
und
Wodka
mit
fünfzehn
No
sabía
lo
que
era
esa
sensación
increíble
Ich
wusste
nicht,
was
dieses
unglaubliche
Gefühl
war
Colosal
odisea,
el
simple
hecho
de
quedarme
en
pie
Kolossale
Odyssee,
die
einfache
Tatsache,
stehen
zu
bleiben
La
boca
balbucea
en
un
idioma
inininteligible
Der
Mund
stammelt
in
einer
unverständlichen
Sprache
¡Eh!
En
el
bar
Metamorfosis
Hey!
In
der
Bar
Metamorphosis
Entrábamos
siendo
renacuajos
Wir
kamen
als
Kaulquappen
rein
Y
saliamos
siendo
ranas
con
cirrosis
Und
gingen
als
Frösche
mit
Zirrhose
raus
Bodegas
de
abuelos
en
la
zona
de
San
Miguel
Weinkeller
von
Großvätern
in
der
Gegend
von
San
Miguel
Botella
de
Font
Vella
rellena
de
Moscatel
a
granel
Font
Vella-Flasche
gefüllt
mit
losem
Muskateller
Cumpleaños
en
el
Juan
Jesús
o
en
el
Bar
La
Hermandad
Geburtstage
im
Juan
Jesús
oder
in
der
Bar
La
Hermandad
Las
peores
marcas
nunca
vistas
atrofian
el
paladar
Die
schlechtesten
Marken,
die
man
je
gesehen
hat,
verkümmern
den
Gaumen
Sírvale
a
este
Che,
ponme
un
Ponche,
Champán
o
Pacharán
Servier
diesem
Che,
gib
mir
einen
Punsch,
Champagner
oder
Pacharán
Acabé
las
existencias
antes
de
que
chaparan
Ich
habe
die
Vorräte
aufgebraucht,
bevor
sie
zugemacht
haben
Viernes,
fiesta
de
instituto
con
pseudoropa
de
gala
Freitag,
Institutsfeier
mit
Pseudo-Abendgarderobe
Colonia
falsa
para
engatusar
a
alguna
chavala
Falsches
Parfüm,
um
ein
Mädchen
zu
betören
Demasiado
tarde
para
mostrarle
mi
amor
Zu
spät,
um
ihr
meine
Liebe
zu
zeigen
Y
en
la
potada
de
bilis
fosforita
le
dibujé
un
corazón
Und
in
der
Kotze
aus
phosphoreszierender
Galle
zeichnete
ich
ihr
ein
Herz
Poto
el
bocata
de
calamares,
gente
mirando
con
estupor
Ich
kotze
das
Tintenfisch-Sandwich
aus,
Leute
schauen
mit
Entsetzen
Disimulando
limpio
el
abrigo
de
mayonesa
con
tropezón
Heimlich
reinige
ich
den
Mantel
von
Mayonnaise
mit
Klumpen
Cachos
por
boca
y
fosas
nasales,
adolescente
en
plena
función
Stücke
im
Mund
und
in
den
Nasenlöchern,
Teenager
in
voller
Aktion
Años
me
abalan
en
este
gremio,
Genio
Beodo,
ese
soy
yo
Jahre
bestätigen
mich
in
diesem
Gewerbe,
Genio
Beodo,
das
bin
ich
Viaje
de
estudios
alcohólico
en
el
93
Alkoholische
Studienreise
im
Jahr
93
Fotos
verifican
que
yo
estuve
allí,
sino
¿de
qué?
Fotos
bestätigen,
dass
ich
dort
war,
wenn
nicht,
wovon?
Solo
recuerdo
beber
en
Paris,
Amsterdam,
Bruselas
Ich
erinnere
mich
nur
ans
Trinken
in
Paris,
Amsterdam,
Brüssel
Bañeras
llenas
de
Priva
con
agua
fría
pa'
mantenerlas
Badewannen
voller
Fusel
mit
kaltem
Wasser,
um
sie
zu
kühlen
Doctorado
en
calimochos,
licenciado
en
chupitos
Doktor
in
Calimochos,
Lizenziat
in
Schnäpsen
Graduado
en
botellines,
diplomado
en
garitos
Absolvent
in
kleinen
Flaschen,
Diplom
in
Kneipen
Saco
la
burla
bajo
esta
borla
que
cuelga
de
este
birrete
Ich
hole
den
Spott
unter
dieser
Quaste
hervor,
die
an
diesem
Barett
hängt
Hoy
sigo
celebrando
el
aprobado
¡Sobresaliente!
Heute
feiere
ich
immer
noch
das
Bestehen,
Ausgezeichnet!
"-
¿Cuál
es
su
nacionalidad?
"-
Was
ist
Ihre
Nationalität?
- Soy
borracho..."
- Ich
bin
betrunken..."
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sie
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
hazles
hueco
Neue
kommen,
macht
ihnen
Platz
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sie
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
lo
celebro
Neue
kommen,
ich
feiere
es
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sie
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
hazles
hueco
Neue
kommen,
macht
ihnen
Platz
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sie
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos
Neue
kommen
¡Qué
coño,
busco
ciego!
Was
zum
Teufel,
ich
suche
einen
Rausch!
Ciegos,
ciegos,
ciegos...
Blinde,
Blinde,
Blinde...
- "Fíjate
bien
en
el
estilo
- "Achte
gut
auf
den
Stil
Pero
a
la
hora
de
copiar,
estate
un
rato
tranquilo
Aber
wenn
es
ums
Kopieren
geht,
bleib
eine
Weile
ruhig
Porque
soy
como
una
pila
positiva..."
Weil
ich
wie
eine
positive
Batterie
bin..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Jorge Masot Gallardo, Mario Celimendiz Rodellar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.