Paroles et traduction Kase.o - Amor Sin Cláusulas (Xhelazz Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sin Cláusulas (Xhelazz Remix)
Любовь без условий (Xhelazz Remix)
A
ti
que
me
has
pillado,
observándote
en
silencio,
Тебе,
кого
я
застал,
наблюдая
в
тишине,
Como
tratando
de
darle
explicación
a
tu
belleza.
Словно
пытаясь
объяснить
твою
красоту.
Dicen
que
la
belleza
es
lo
que
uno
ama,
Говорят,
что
красота
- это
то,
что
мы
любим,
Si
esto
es
así,
o
tu
eres
muy
guapa,
o
yo
te
quiero
mucho.
Если
это
так,
то
либо
ты
очень
красива,
либо
я
очень
тебя
люблю.
Cambio
el
clima
con
la
mente,
Меняю
климат
силой
мысли,
Llevo
la
rima
al
clímax,
Довожу
рифму
до
кульминации,
Quito
las
nubes
de
la
cima
para
que
estés
caliente,
Разгоняю
тучи
с
вершины,
чтобы
тебе
было
тепло,
Y
no
es
que
fuera
yo
un
valiente,
pero
maté
al
dragón,
И
не
то
чтобы
я
был
храбрецом,
но
я
убил
дракона,
Y
fuimos
como
dos
adolescentes
hacia
aquel
vagón.
И
мы,
как
два
подростка,
отправились
в
тот
вагон.
Necesito
agradecerte
este
afecto
natural,
Мне
нужно
поблагодарить
тебя
за
эту
естественную
привязанность,
Sin
calcular,
es
tu
amor
sin
cláusulas,
Без
расчёта,
это
твоя
любовь
без
условий,
Inauguras
el
día
con
fábulas,
Ты
начинаешь
день
с
басен,
Como
un
caballo
blanco
te
sientes
odias
las
jaulas.
Как
белый
конь,
ты
чувствуешь,
ненавидишь
клетки.
Te
traje
un
trozo
de
horizonte
y
nunca
estuve
en
él,
Я
принёс
тебе
кусочек
горизонта,
на
котором
никогда
не
был,
Mírame
a
los
ojos
de
nuevo
y
te
lo
descubriré,
Посмотри
мне
в
глаза
снова,
и
я
открою
его
тебе,
Dime
que
sí,
otra
vez
con
la
mirada,
Скажи
"да"
ещё
раз
взглядом,
Y
en
aquel
vagón
supimos
que
la
suerte
estaba
echada.
И
в
том
вагоне
мы
поняли,
что
жребий
брошен.
Tu
alegría
gratuita,
tu
sonrisa
por
defecto,
Твоя
безвозмездная
радость,
твоя
улыбка
по
умолчанию,
Ni
que
el
mundo
fuera
perfecto,
Даже
если
мир
не
идеален,
En
serio,
eres
para
mi
un
misterio,
Серьёзно,
ты
для
меня
загадка,
Te
quiere
todo
el
barrio,
te
quiero
todo
el
rato.
Тебя
любит
весь
район,
я
люблю
тебя
постоянно.
Y
si
lo
pienso,
desde
que
te
tengo
nada
es
igual,
И
если
подумать,
с
тех
пор,
как
ты
у
меня
есть,
всё
изменилось,
Porque
tú
me
has
demostrado
ser
un
ser
especial,
Потому
что
ты
показала
мне,
что
я
особенный,
Con
tu
extraña
elección,
Своим
странным
выбором,
No
sé
lo
que
llamó
tu
atención,
Не
знаю,
что
привлекло
твоё
внимание,
Si
no
me
cabe
ni
un
defecto,
pero...
Ведь
во
мне
нет
ни
одного
достоинства,
но...
Pronto
te
convertí
en
la
causa
por
la
que
luchar,
Вскоре
ты
стала
причиной,
за
которую
стоит
бороться,
Pronto
supe
que
tenía
muchas
cosas
que
cambiar,
Вскоре
я
понял,
что
мне
нужно
многое
изменить,
La
pereza
erradiqué,
enemiga
de
mi
amor,
Я
искоренил
лень,
врага
моей
любви,
Al
fin
me
voy
a
dedicar
a
devolverte
este
favor.
Наконец-то
я
собираюсь
отплатить
тебе
за
эту
услугу.
Este
favor
de
acompañarme
y
ayudarme
en...
Эту
услугу
- быть
рядом
и
помогать
мне
в...
Los
caminos
de
la
vida
y
en
el
trabajo
también,
Жизненных
путях
и
в
работе
тоже,
Armonizando
mi
caos,
Гармонизируя
мой
хаос,
Sin
contagiarte
de
mis
depresiones
y
malos
humores.
Не
заражаясь
моими
депрессиями
и
плохим
настроением.
Dile
a
los
MCs
que
lo
único
que
tengo
de
genio
es
mal
genio,
Скажи
MC,
что
единственное,
что
у
меня
есть
от
гения
- это
плохой
характер,
Dile
a
las
chicas
que
soy
como
un
crio
pequeño,
Скажи
девушкам,
что
я
как
маленький
ребёнок,
Que
nunca
tengo
sueño,
que
vivo
en
un
alambre,
Что
я
никогда
не
сплю,
что
я
живу
на
проволоке,
Por
la
presión,
pero
siempre
tengo
hambre
de...
Из-за
давления,
но
я
всегда
жажду...
Tu
alegría
gratuita,
y
tu
sonrisa
por
defecto,
Твоей
безвозмездной
радости
и
твоей
улыбки
по
умолчанию,
Ni
que
el
mundo
fuera
perfecto,
Даже
если
мир
не
идеален,
En
serio,
eres
para
mi
un
misterio,
Серьёзно,
ты
для
меня
загадка,
Te
quiere
todo
el
barrio,
te
quiero
todo
el
rato.
Тебя
любит
весь
район,
я
люблю
тебя
постоянно.
Tú
no
eres
tímida,
tu
no
eres
tibia,
Ты
не
робкая,
ты
не
тёплая,
Me
das
envidia,
contigo
quiero
estar,
Ты
вызываешь
во
мне
зависть,
с
тобой
я
хочу
быть,
Eres
mi
amiga
y
mi
maestra,
Ты
моя
подруга
и
мой
учитель,
Líbia,
mujer
anfibia,
Ливия,
женщина-амфибия,
Contigo
sé
que
no
me
voy
a
apalancar.
С
тобой
я
знаю,
что
не
остановлюсь.
Mi
Cleopatra,
llévame
a
Nueva
York,
Моя
Клеопатра,
отвези
меня
в
Нью-Йорк,
Quiero
pasear
a
tu
lado,
anónimo,
Я
хочу
гулять
рядом
с
тобой,
анонимно,
Como
si
fuéramos
los
últimos
romanticistas,
Как
будто
мы
последние
романтики,
Que
bailan
abrazados
entre
los
turistas.
Которые
танцуют
в
обнимку
среди
туристов.
Mucho
viaje
queda
por
hacer,
Много
путешествий
ещё
предстоит,
Y
cuando
estamos
separados,
te
llevo
dentro
de
mi
ser,
И
когда
мы
в
разлуке,
я
ношу
тебя
внутри
себя,
Te
mando
ángeles
allí
donde
estés,
Я
посылаю
тебе
ангелов,
где
бы
ты
ни
была,
Igual
que
cuando
estoy
de
bajón,
siempre
me
acuerdo
de...
Как
и
когда
я
в
упадке,
я
всегда
вспоминаю
о...
Tu
alegría
gratuita,
y
tu
sonrisa
por
defecto,
Твоей
безвозмездной
радости
и
твоей
улыбке
по
умолчанию,
Ni
que
el
mundo
fuera
perfecto,
Даже
если
мир
не
идеален,
En
serio,
eres
para
mi
un
misterio,
Серьёзно,
ты
для
меня
загадка,
Te
quiere
todo
el
barrio,
te
quiero
todo
el
rato.
Тебя
любит
весь
район,
я
люблю
тебя
постоянно.
Mujer
trabajadora,
fuerte
y
luchadora,
Трудолюбивая
женщина,
сильная
и
борющаяся,
Mujer
leal,
por
eso
tu
hombre
te
adora,
Верная
женщина,
поэтому
твой
мужчина
тебя
обожает,
Yo
te
he
visto
levantar
un
imperio,
sola
Я
видел,
как
ты
построила
империю
в
одиночку
Y
vi
tu
empeño
para
evolucionar
como
persona.
И
видел
твоё
стремление
развиваться
как
личность.
Yo
voy
a
estar
ahí,
a
tu
lado
crecí,
Я
буду
рядом,
я
вырос
рядом
с
тобой,
Los
dos
crecimos,
sí,
claro
que
sí.
Мы
оба
выросли,
да,
конечно.
Yo
de
todos
los
posibles
caminos
elijo
uno,
Из
всех
возможных
путей
я
выбираю
один,
Y
de
todas
las
posibles
compañías,
te
elijo
a
tí.
И
из
всех
возможных
компаний
я
выбираю
тебя.
Siempre
nos
quedará
la
Riviera
Maya,
У
нас
всегда
останется
Ривьера
Майя,
Llévame
a
envejecer
a
aquella
playa,
Отвези
меня
состариться
на
тот
пляж,
Con
tu
sombrero
y
tu
botella
de
cerveza
verde,
С
твоей
шляпой
и
твоей
бутылкой
зелёного
пива,
Viendo
los
barcos
que
se
alejan
y
se
pierden
en...
Наблюдая
за
кораблями,
которые
удаляются
и
теряются
в...
Tu
alegría
gratuita,
y
tu
sonrisa
por
defecto,
Твоей
безвозмездной
радости
и
твоей
улыбке
по
умолчанию,
El
mundo
se
me
antoja
perfecto,
Мир
кажется
мне
идеальным,
En
serio,
eres
para
mi
un
misterio,
Серьёзно,
ты
для
меня
загадка,
Te
quiere
todo
el
barrio,
te
quiero
todo
el
rato.
Тебя
любит
весь
район,
я
люблю
тебя
постоянно.
Te
quiero
todo
el
rato.
Я
люблю
тебя
постоянно.
En
serio,
seres
para
mí
un
misterio.
Серьёзно,
ты
для
меня
загадка.
Todo
el
rato...
Постоянно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos, Mario Celimendiz Rodellar, Gonzalo Las Heras Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.