Paroles et traduction Kase.o - Pequeñas Dosis
Pequeñas Dosis
Small Doses
No
estáis
preparados
You're
not
prepared
Traigo
mi
veneno
en
pequeñas
dosis
I
bring
my
poison
in
small
doses
Os
traigo
mi
veneno
en
pequeñas
dosis
I
bring
you
my
poison
in
small
doses
No
estáis
preparados
para
tanta
info
You're
not
ready
for
so
much
info
Camino
sobre
un
ritmo
en
metamorfosis
I
walk
on
a
rhythm
in
metamorphosis
Ya
no
es
un
ritmo,
es
el
Olimpo
It's
no
longer
a
rhythm,
it's
Olympus
El
fin
del
politeísmo,
el
cataclismo
The
end
of
polytheism,
the
cataclysm
Lanzando
dioses
al
abismo,
menos
a
mí
mismo
Throwing
gods
into
the
abyss,
except
myself
Dios
de
la
rima
en
la
cima
God
of
rhyme
at
the
summit
Nada
por
encima
de
mí,
estoy
arribísima
Nothing
above
me,
I'm
way
up
high
Sueno
y
creo
el
mal
clima
entre
los
rappers,
debates
I
sound
and
create
bad
weather
among
rappers,
debates
No
saben
que
solo
son
víctimas
del
caos
que
K
origina
They
don't
know
they're
just
victims
of
the
chaos
that
K
originates
Tengo
a
los
oyentes
droga'os,
colga'os
de
mi
morfina
I
have
the
listeners
drugged,
hanging
from
my
morphine
Que
es
cosa
fina
Which
is
fine
stuff
Lanzo
bombas
a
tu
glándula
pineal
I
drop
bombs
on
your
pineal
gland
Conecto
conceptos
en
tu
hipotálamo
I
connect
concepts
in
your
hypothalamus
Formas
de
medir
el
tiempo
no
lineal
Ways
to
measure
time
non-linearly
En
cada
verso
es
como
si
voláramos
In
each
verse
it's
like
we're
flying
Como
la
miel
de
los
troncos
de
los
Olmos
Like
the
honey
from
the
trunks
of
the
Elm
trees
Miro
mi
piel
y
por
los
poros
me
desangro
I
look
at
my
skin
and
through
the
pores
I
bleed
La
sangre
seca
solo
es
yodo,
polvo
The
dried
blood
is
just
iodine,
dust
Mezclado
con
mis
lágrimas:
lodo,
fango
Mixed
with
my
tears:
mud,
mire
Decisiones
de
alto
rango,
de
alto
cargo
High-ranking
decisions,
high
office
Revisiones
de
conciencia,
trago
amargo
Examinations
of
conscience,
bitter
drink
Brinda
el
verso
dulce,
calma
dolores
ácidos
The
sweet
verse
provides,
soothes
acidic
pains
Sal
en
la
herida,
por
fin,
paz
en
mi
ánimo
Salt
in
the
wound,
finally,
peace
in
my
mind
Os
traigo
mi
veneno
en
pequeñas
dosis
I
bring
you
my
poison
in
small
doses
No
estáis
preparados
para
tanta
info
You're
not
ready
for
so
much
info
Camino
sobre
un
ritmo
en
metamorfosis
I
walk
on
a
rhythm
in
metamorphosis
Ya
no
es
un
ritmo,
es
el
Olimpo
It's
no
longer
a
rhythm,
it's
Olympus
Ni
Dadaísmo,
ni
Nihilismo;
Expresionismo,
perfeccionismo
Neither
Dadaism,
nor
Nihilism;
Expressionism,
perfectionism
De
ser
yo
mismo,
algo
dificilísimo;
no
tanto
si
lo
visibilizo
Of
being
myself,
something
very
difficult;
not
so
much
if
I
make
it
visible
Me
deslizo
por
avenidas
sin
coordenadas
y
lo
normalizo
I
slide
through
avenues
without
coordinates
and
normalize
it
Mi
lado
bueno
es
mi
lado
esquizo'
My
good
side
is
my
schizo'
side
Tan
fuerte
como
estoy,
sabiendo
lo
que
soy
As
strong
as
I
am,
knowing
what
I
am
A
mí
sólo
me
quita
el
sueño
hoy
The
only
thing
that
takes
away
my
sleep
today
is
La
excelente,
excelsa,
esbelta
pirueta
de
la
rima
The
excellent,
sublime,
slender
pirouette
of
rhyme
Para
caerte
encima
como
una
maceta
To
fall
on
you
like
a
flowerpot
Y
partirte
la
cabeza
en
dos,
salto
encima:
Kriss
Kross
And
split
your
head
in
two,
I
jump
on
top:
Kriss
Kross
Flipas
con
los
párrafos
de
"Big
Boss"
You
flip
out
with
the
paragraphs
of
"Big
Boss"
En
el
juego
del
rap
mezclando
un
charles
entre
lágrimas
In
the
rap
game
mixing
a
hi-hat
between
tears
Crisis
de
nervios
por
un
delay,
¡hey!
Nervous
breakdown
over
a
delay,
hey!
Todo
está
en
su
sitio,
no
mistakes;
still
diggin'
in
the
crates
Everything
is
in
its
place,
no
mistakes;
still
diggin'
in
the
crates
¿Qué
no
comprendéis
de
la
ciencia
explicativa
de
este
joven
con
tertulio?
What
don't
you
understand
about
the
explanatory
science
of
this
young
man
with
a
gathering?
Me
llevo
al
estudio
azufre
y
mercurio
I
take
sulfur
and
mercury
to
the
studio
Espejito,
espejito
mágico
¿quién
es
el
mejor?
Mirror,
mirror
on
the
wall,
who's
the
best
of
them
all?
Mientras
escobas
voladoras
danzan
a
mi
alrededor
While
flying
brooms
dance
around
me
Es
extremadamente
fácil
It's
extremely
easy
Tus
flows
feos
ante
mi
evolución,
cabrón,
parecen
balbuceos
Your
ugly
flows
before
my
evolution,
dude,
seem
like
babbling
No
hay
mejoría
porque
falta
teoría
There's
no
improvement
because
there's
a
lack
of
theory
¿No
quieres
estudiar?,
el
rap
no
es
una
lotería
Don't
you
want
to
study?
Rap
is
not
a
lottery
Guarda
esa
gota
de
sudor
fría
en
un
cofre
Keep
that
drop
of
cold
sweat
in
a
chest
Recuerda
el
día
en
que
conociste
a
tu
profe
Remember
the
day
you
met
your
teacher
Recuerda
la
primera
vez
que
te
di
mi
droga
Remember
the
first
time
I
gave
you
my
drug
Ahora
me
quieres
todos
los
días,
a
todas
horas
Now
you
want
me
every
day,
at
all
hours
Os
traigo
mi
veneno
en
pequeñas
dosis
I
bring
you
my
poison
in
small
doses
No
estáis
preparados
para
tanta
info
You're
not
ready
for
so
much
info
Camino
sobre
un
ritmo
en
metamorfosis
I
walk
on
a
rhythm
in
metamorphosis
Ya
no
es
un
ritmo,
es
el
Olimpo
It's
no
longer
a
rhythm,
it's
Olympus
Os
traigo
mi
veneno
en
pequeñas
dosis
I
bring
you
my
poison
in
small
doses
No
estáis
preparados
para
tanta
info
You're
not
ready
for
so
much
info
Camino
sobre
un
ritmo
en
metamorfosis
I
walk
on
a
rhythm
in
metamorphosis
Díselo,
Rumba
Tell
her,
Rumba
¡Oh
sí!
esta
es
la
dosis,
exactamente
Oh
yeah!
This
is
the
dose,
exactly
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
(Vení,
vo'
probame
que
te
enseño
mi
veneno)
(Come
on,
try
me
and
I'll
show
you
my
poison)
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
(Fin
de
la
mediocridad.
Vuelve
el
loco
astrónomo)
(End
of
mediocrity.
The
crazy
astronomer
returns)
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
(Vení,
vo'
probame
que
te
enseño
mi
veneno)
(Come
on,
try
me
and
I'll
show
you
my
poison)
Hijo
del
funk
Son
of
funk
¡Oh
sí!
esta
es
la
dosis,
exactamente
Oh
yeah!
This
is
the
dose,
exactly
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
(Vení,
vo'
probame
que
te
enseño
mi
veneno)
(Come
on,
try
me
and
I'll
show
you
my
poison)
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
(Fin
de
la
mediocridad.
Vuelve
el
loco
astrónomo)
(End
of
mediocrity.
The
crazy
astronomer
returns)
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
(Vení,
vo'
probame
que
te
enseño
mi
veneno)
(Come
on,
try
me
and
I'll
show
you
my
poison)
Hijo
del
funk,
The
mad
scientist
Son
of
funk,
The
mad
scientist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Lasheras, Javier Ibarra Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.