Kase.o - Pequeñas Dosis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kase.o - Pequeñas Dosis




Pequeñas Dosis
Small Doses
Ah
Ah
No estáis preparados
You're not prepared
Traigo mi veneno en pequeñas dosis
I bring my poison in small doses
Ah
Ah
Os traigo mi veneno en pequeñas dosis
I bring you my poison in small doses
No estáis preparados para tanta info
You're not ready for so much info
Camino sobre un ritmo en metamorfosis
I walk on a rhythm in metamorphosis
Ya no es un ritmo, es el Olimpo
It's no longer a rhythm, it's Olympus
El fin del politeísmo, el cataclismo
The end of polytheism, the cataclysm
Lanzando dioses al abismo, menos a mismo
Throwing gods into the abyss, except myself
Dios de la rima en la cima
God of rhyme at the summit
Nada por encima de mí, estoy arribísima
Nothing above me, I'm way up high
Sueno y creo el mal clima entre los rappers, debates
I sound and create bad weather among rappers, debates
No saben que solo son víctimas del caos que K origina
They don't know they're just victims of the chaos that K originates
Tengo a los oyentes droga'os, colga'os de mi morfina
I have the listeners drugged, hanging from my morphine
Que es cosa fina
Which is fine stuff
Lanzo bombas a tu glándula pineal
I drop bombs on your pineal gland
Conecto conceptos en tu hipotálamo
I connect concepts in your hypothalamus
Formas de medir el tiempo no lineal
Ways to measure time non-linearly
En cada verso es como si voláramos
In each verse it's like we're flying
Como la miel de los troncos de los Olmos
Like the honey from the trunks of the Elm trees
Miro mi piel y por los poros me desangro
I look at my skin and through the pores I bleed
La sangre seca solo es yodo, polvo
The dried blood is just iodine, dust
Mezclado con mis lágrimas: lodo, fango
Mixed with my tears: mud, mire
Decisiones de alto rango, de alto cargo
High-ranking decisions, high office
Revisiones de conciencia, trago amargo
Examinations of conscience, bitter drink
Brinda el verso dulce, calma dolores ácidos
The sweet verse provides, soothes acidic pains
Sal en la herida, por fin, paz en mi ánimo
Salt in the wound, finally, peace in my mind
Os traigo mi veneno en pequeñas dosis
I bring you my poison in small doses
No estáis preparados para tanta info
You're not ready for so much info
Camino sobre un ritmo en metamorfosis
I walk on a rhythm in metamorphosis
Ya no es un ritmo, es el Olimpo
It's no longer a rhythm, it's Olympus
Ni Dadaísmo, ni Nihilismo; Expresionismo, perfeccionismo
Neither Dadaism, nor Nihilism; Expressionism, perfectionism
De ser yo mismo, algo dificilísimo; no tanto si lo visibilizo
Of being myself, something very difficult; not so much if I make it visible
Me deslizo por avenidas sin coordenadas y lo normalizo
I slide through avenues without coordinates and normalize it
Mi lado bueno es mi lado esquizo'
My good side is my schizo' side
Tan fuerte como estoy, sabiendo lo que soy
As strong as I am, knowing what I am
A sólo me quita el sueño hoy
The only thing that takes away my sleep today is
La excelente, excelsa, esbelta pirueta de la rima
The excellent, sublime, slender pirouette of rhyme
Para caerte encima como una maceta
To fall on you like a flowerpot
Y partirte la cabeza en dos, salto encima: Kriss Kross
And split your head in two, I jump on top: Kriss Kross
Flipas con los párrafos de "Big Boss"
You flip out with the paragraphs of "Big Boss"
En el juego del rap mezclando un charles entre lágrimas
In the rap game mixing a hi-hat between tears
Crisis de nervios por un delay, ¡hey!
Nervous breakdown over a delay, hey!
Todo está en su sitio, no mistakes; still diggin' in the crates
Everything is in its place, no mistakes; still diggin' in the crates
¿Qué no comprendéis de la ciencia explicativa de este joven con tertulio?
What don't you understand about the explanatory science of this young man with a gathering?
Me llevo al estudio azufre y mercurio
I take sulfur and mercury to the studio
Espejito, espejito mágico ¿quién es el mejor?
Mirror, mirror on the wall, who's the best of them all?
Mientras escobas voladoras danzan a mi alrededor
While flying brooms dance around me
Es extremadamente fácil
It's extremely easy
Tus flows feos ante mi evolución, cabrón, parecen balbuceos
Your ugly flows before my evolution, dude, seem like babbling
No hay mejoría porque falta teoría
There's no improvement because there's a lack of theory
¿No quieres estudiar?, el rap no es una lotería
Don't you want to study? Rap is not a lottery
Guarda esa gota de sudor fría en un cofre
Keep that drop of cold sweat in a chest
Recuerda el día en que conociste a tu profe
Remember the day you met your teacher
Recuerda la primera vez que te di mi droga
Remember the first time I gave you my drug
Ahora me quieres todos los días, a todas horas
Now you want me every day, at all hours
Os traigo mi veneno en pequeñas dosis
I bring you my poison in small doses
No estáis preparados para tanta info
You're not ready for so much info
Camino sobre un ritmo en metamorfosis
I walk on a rhythm in metamorphosis
Ya no es un ritmo, es el Olimpo
It's no longer a rhythm, it's Olympus
Os traigo mi veneno en pequeñas dosis
I bring you my poison in small doses
No estáis preparados para tanta info
You're not ready for so much info
Camino sobre un ritmo en metamorfosis
I walk on a rhythm in metamorphosis
Díselo, Rumba
Tell her, Rumba
¡Oh sí! esta es la dosis, exactamente
Oh yeah! This is the dose, exactly
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist
(Vení, vo' probame que te enseño mi veneno)
(Come on, try me and I'll show you my poison)
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist
(Fin de la mediocridad. Vuelve el loco astrónomo)
(End of mediocrity. The crazy astronomer returns)
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist
(Vení, vo' probame que te enseño mi veneno)
(Come on, try me and I'll show you my poison)
Hijo del funk
Son of funk
¡Oh sí! esta es la dosis, exactamente
Oh yeah! This is the dose, exactly
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist
(Vení, vo' probame que te enseño mi veneno)
(Come on, try me and I'll show you my poison)
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist
(Fin de la mediocridad. Vuelve el loco astrónomo)
(End of mediocrity. The crazy astronomer returns)
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist
(Vení, vo' probame que te enseño mi veneno)
(Come on, try me and I'll show you my poison)
Hijo del funk, The mad scientist
Son of funk, The mad scientist





Writer(s): Gonzalo Lasheras, Javier Ibarra Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.