Paroles et traduction Kase.o - Pura Droga Sin Cortar (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pura Droga Sin Cortar (Directo)
Чистый наркотик без примесей (Концерт)
- Estoy
con
mi
tren,
¿te
gusta?
Lo
acabo
de
comprar
- Я
со
своим
поездом,
нравится?
Только
что
купил.
- ¿Y
desde
cuando
no
escribís
nada?
- А
с
каких
пор
ты
ничего
не
пишешь?
- Desde
que
estuve
de
viaje
- С
тех
пор,
как
был
в
путешествии.
- Quizás
ya
no
tengas
nada
que
decir
- Возможно,
тебе
уже
нечего
сказать.
Ey,
decís
viva
el
rap,
(Viva
el
rap)
Эй,
скажи:
"Да
здравствует
рэп!"
(Да
здравствует
рэп!)
Decid
viva
el
rap,
(Viva
el
rap)
Скажите:
"Да
здравствует
рэп!"
(Да
здравствует
рэп!)
Me
gusta
(Me
gusta)
Мне
нравится
(Мне
нравится)
Me
encanta
(Me
encanta)
Мне
очень
нравится
(Мне
очень
нравится)
Decid
viva
el
rap
(Viva
el
rap),
sois
la
joya
Скажите:
"Да
здравствует
рэп!"
(Да
здравствует
рэп!),
вы
— бриллианты.
Traigo
seis
millones
de
maneras
de
morir,
solo
una
de
vivir
У
меня
шесть
миллионов
способов
умереть,
и
только
один
— жить.
Soy
B-Boy
hasta
la
muerte
es
lo
que
quiero
decir
Я
Би-бой
до
самой
смерти,
вот
что
я
хочу
сказать.
No
me
compares
a
un
rapero
que
(Rima
por
rimar)
Не
сравнивай
меня
с
рэпером,
который
(Рифмует
ради
рифмы)
Javier
Ibarra
es
único
(Un
icono
del
puto
rap)
Хавьер
Ибарра
уникален
(Икона
чёртового
рэпа)
He
rimado
miles
de
palabras
y
aún
quiero
más
Я
зарифмовал
тысячи
слов,
и
мне
всё
мало.
Sobre
el
ritmo
sabes
que
les
enseñé
mil
formas
В
ритме,
ты
знаешь,
я
показал
им
тысячу
способов.
Podéis
llamar
a
esto
la
era
Kase.O
Можешь
назвать
это
эрой
Kase.O.
Lo
siento
en
esta
letra
no
hay
mensaje,
(El
mensaje
soy
yo)
Извини,
в
этом
тексте
нет
послания,
(Послание
— это
я
сам)
Yo
solo
traigo,
pura
competición
en
el
track
Я
просто
приношу
чистое
соревнование
в
трек.
No
hay
pasta,
no
hay
fama,
solo
importa
el
rap
Нет
денег,
нет
славы,
важен
только
рэп.
Todo
por
ser
el
rey
del
micro
vitalicio
Всё
ради
того,
чтобы
быть
королём
микрофона
пожизненно.
Si
nadie
me
ganó,
y
nadie
me
ganará,
mi
esfuerzo
es
enfermizo
Если
никто
меня
не
победил,
и
никто
не
победит,
мои
старания
болезненны.
Tu
quieres
llegar
donde
estoy
yo,
¿en
dos
días?
Ты
хочешь
достичь
того,
где
я
сейчас,
за
два
дня?
Ayer
eras
mi
fan,
hoy
eres
dios,
¡tonterías!
Вчера
ты
был
моим
фанатом,
сегодня
ты
бог,
глупости!
Que
decías,
a
mí,
chaval
me
pagan
los
flows
Что
ты
говорил?
Мне,
парень,
платят
за
флоу.
Pero
sin
duda
el
mejor
premio
es,
el
aplauso
en
los
shows
Но,
без
сомнения,
лучшая
награда
— это
аплодисменты
на
шоу.
Autodidacta,
nadie
sabe
el
truco
Самоучка,
никто
не
знает
секрета.
Genética
y
laringe,
ingeniería
letrística
en
el
surco
Генетика
и
гортань,
лирическая
инженерия
в
борозде.
Tú
ya
sabes
quien,
los
Brothers
y
el
Rubén
Ты
знаешь,
кто,
Братья
и
Рубен.
Pásamos
hora
tras
hora,
en
el
estudio
hasta
que
quede
bien
Мы
проводим
час
за
часом
в
студии,
пока
не
получится
идеально.
Mil
pensamientos
por
segundo,
esto
no
es
vida
Тысяча
мыслей
в
секунду,
это
не
жизнь.
¿Cuál
de
las
voces
es
la
que
escucha
el
homicida?
Какой
из
голосов
слышит
убийца?
No
sé
pero
te
oigo
y
me
entran
ganas
de
matar
Не
знаю,
но
я
слышу
тебя,
и
мне
хочется
убивать.
De
cagar
y
vomitar,
de
romper
tu
compact
Срать
и
блевать,
разбить
твой
диск.
No
nos
culpes
de
errores
que
no
hemos
cometido
y
tú
sí
Не
вините
нас
в
ошибках,
которые
мы
не
совершали,
а
ты
да.
Ahora
ves,
el
tuyo
orgullo,
engullo,
crudo
como
el
sushi
Теперь
видишь,
твоя
гордость,
чревоугодие,
сырое,
как
суши.
Mc
pussy,
puta
cursi,
no
me
hables
de
jacuzzi
MC-киска,
чёртова
слащавая,
не
говори
мне
о
джакузи.
El
único
que
has
visto,
lo
pagaste
en
un
puti
Единственное,
что
ты
видел,
ты
оплатил
в
борделе.
Y
eso
lo
puede
hacer
cualquiera,
más
esta
mi
manera
И
это
может
сделать
каждый,
но
мой
способ...
Es
única
en
el
puto
espacio
sideral,
te
mando
fuera
Он
уникален
в
чёртовом
космическом
пространстве,
я
отправляю
тебя
прочь.
Como
Erik
soy
el
puto
jefe
y
te
despido
Как
Эрик,
я
— чёртов
босс,
и
я
тебя
увольняю.
Te
digo:
"Fuera
del
rap,
cabrón",
condénote
al
olvido,
yo
Я
говорю
тебе:
"Вон
из
рэпа,
ублюдок",
обрекаю
тебя
на
забвение,
я.
Vengo
con
rimas
kilométricas,
no
competirás
Прихожу
с
километровыми
рифмами,
ты
не
будешь
соревноваться.
Luego
me
dirás:
"Jodo,
cabrón
como
deliras"
Потом
ты
скажешь:
"Чёрт,
парень,
как
ты
бредишь".
Toma
medidas,
cura
tu
rap
de
estas
heridas
Прими
меры,
исцели
свой
рэп
от
этих
ран.
Chupa
de
mi
flash,
bebe
bebidas
energéticas
Соси
мой
всплеск,
пей
энергетические
напитки.
Para
asustar
a
mis
métricas
Чтобы
напугать
мои
рифмы.
Ponte
una
máscara
mas
fea,
coleguita,
anda
quita
Надень
маску
пострашнее,
дружок,
давай,
снимай.
Mi
rap
hermafrodita,
es
una
puta
baba
Мой
рэп-гермафродит
— это
чёртова
слюна,
Que
se
folla
igual
a
chicos
y
chicas
Которая
одинаково
трахает
парней
и
девушек.
Si
quieres
grita,
igual
solo
te
mete
la
puntita
Если
хочешь,
кричи,
всё
равно
он
засунет
тебе
только
кончик.
Más
tú
quieres
gordo
borbotón
de
leche
calentita
Но
ты
хочешь
жирный
фонтан
тёплого
молока.
Y
flipa
con
los
flows
del
cosmopolita
И
кайфуй
от
флоу
космополита.
Universal
es
mi
jodida
retórica
Универсальна
моя
чёртова
риторика.
Pregunta
por
ahí,
cuantos
gozan
de
mi
herencia
Спроси
там,
сколько
наслаждаются
моим
наследием.
Me
considero
del
género
referencia
Я
считаю
себя
эталоном
жанра.
Esa
tendencia
a
negar
la
evidencia
Эта
тенденция
отрицать
очевидное...
Se
acabó,
el
que
nos
odie
que
se
arme
de
paciencia
Всё
кончено,
кто
нас
ненавидит,
пусть
запасается
терпением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos, Ruben Cuevas Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.