Kasey Jones - Television - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kasey Jones - Television




Television
Телевидение
Yeah, It's Kasey
Да, это Кейси
We keep them thangs rolled shorty
Мы держим их наготове, малышка
And I used to love watching Television
Раньше я любил смотреть телевизор
Now I just hate to hear all the news
Теперь я просто ненавижу слышать все эти новости
I don't even feel that shit anymore
Мне больше не по себе от этого дерьма
Maybe I'm ignorant to the blues
Может, я и не понимаю грусти
Maybe I'm ignorant to the truth
Может, я и не понимаю правды
These days don't get any longer
Эти дни не становятся длиннее
Just to be here is an honor
Быть здесь - уже честь
I'm just glad I ain't a goner
Я просто рад, что я не пропал
And I used to love watching Television
Раньше я любил смотреть телевизор
Now I just hate to hear all the news
Теперь я просто ненавижу слышать все эти новости
I don't even feel that shit anymore
Мне больше не по себе от этого дерьма
Maybe I'm ignorant to the blues
Может, я и не понимаю грусти
Maybe I'm ignorant to the truth
Может, я и не понимаю правды
These days don't get any longer
Эти дни не становятся длиннее
Just to be here is an honor
Быть здесь - уже честь
I'm just glad I ain't a goner, goner
Я просто рад, что я не пропал, пропал
It was late in the spring when I realized
Поздней весной я понял,
This summer about to be hot
Что это лето будет жарким
The area changing
Район меняется
We went from just blazin'
Мы перешли от простой тусовки
To one of our men gettin' shot
К тому, что в одного из наших стреляли
But now some of them rather just shoot up their veins
Но теперь некоторые из них предпочитают просто колоться
And then fill em until one of them pop (pop, pop, pop)
И вводить дозу, пока не лопнет вена (лопнет, лопнет, лопнет)
I seen some of my brothers cry for the first time
Я видел, как некоторые из моих братьев плакали впервые
And it felt like a shock
И это было похоже на шок
It just don't feel the same on the block,
В квартале уже не то чувство,
I would say I am Dolo a lot
Я бы сказал, что я часто бываю один
My emotions more "Robo" than Cop
Мои эмоции больше похожи на "робота", чем на полицейского
Like the ocean, I flow, I don't stop
Как океан, я теку, я не останавливаюсь
All of my angels, they watchin' me,
Все мои ангелы, они наблюдают за мной,
I know they guardin' me
Я знаю, они охраняют меня
Knowing that, how could I not?
Зная это, как я мог не знать?
I'm praying for Umbrellas
Я молюсь о зонтиках
Cause when it rains, it pours
Потому что, когда идет дождь, он льет как из ведра
I know it don't stop, I know it won't stop
Я знаю, что это не прекратится, я знаю, что это не прекратится
And I used to love watching Television
Раньше я любил смотреть телевизор
Now I just hate to hear all the news
Теперь я просто ненавижу слышать все эти новости
I don't even feel that shit anymore
Мне больше не по себе от этого дерьма
Maybe I'm ignorant to the blues
Может, я и не понимаю грусти
Maybe I'm ignorant to the truth
Может, я и не понимаю правды
These days don't get any longer
Эти дни не становятся длиннее
Just to be here is an honor
Быть здесь - уже честь
I'm just glad I ain't a goner
Я просто рад, что я не пропал
And I used to love watching Television
Раньше я любил смотреть телевизор
Now I just hate to hear all the news
Теперь я просто ненавижу слышать все эти новости
I don't even feel that shit anymore
Мне больше не по себе от этого дерьма
Maybe I'm ignorant to the blues
Может, я и не понимаю грусти
Maybe I'm ignorant to the truth
Может, я и не понимаю правды
These days don't get any longer
Эти дни не становятся длиннее
Just to be here is an honor
Быть здесь - уже честь
I'm just glad I ain't a goner, goner
Я просто рад, что я не пропал, пропал
If I get another call talkin' about
Если мне еще раз позвонят и скажут,
Somebody past, I might lose it
Что кто-то умер, я могу не выдержать
Cause I'm still gettin' over all the homies
Потому что я все еще переживаю потерю всех корешей,
I done lost through the music
Которых я потерял благодаря музыке
Put it back in the ear, that's what penny
Верни это в уши, вот что пенни
Whenever I'm riding around and I'm cruisin'
Всякий раз, когда я еду и качусь
Nowadays I don't fuck with too many,
В наши дни я не трахаюсь с кем попало,
Cause who can you trust when the
Потому что кому ты можешь доверять, когда
Business is schmoozin'
Бизнес лицемерничает
Keep at least one eye open when snoozin'
Держи хотя бы один глаз открытым, когда спишь
They ask how I been copin', I'm coonin'
Они спрашивают, как я справляюсь, я енот
Pass to me, when I'm open, I'll shoot it
Пасуй мне, когда я открыт, я брошу
They put Nas in my back, like it's Judas
Они засунули мне Наса в спину, как будто это Иуда
Ain't got no time for no Squares, this ain't Rubik's, (no)
Нет времени на лохов, это не кубик Рубика (нет)
I say look, if you're riding, then prove it, (ay)
Я говорю, слушай, если ты в деле, то докажи это (эй)
Ain't gonna have me out here lookin' foolish, (ok)
Не заставляй меня выглядеть глупо (ладно)
They said I couldn't do better, watch how
Они сказали, что я не смогу сделать лучше, посмотрите, как
I improved it
Я улучшил это
And I used to love watching Television
Раньше я любил смотреть телевизор
Now I just hate to hear all the news
Теперь я просто ненавижу слышать все эти новости
I don't even feel that shit anymore
Мне больше не по себе от этого дерьма
Maybe I'm ignorant to the blues
Может, я и не понимаю грусти
Maybe I'm ignorant to the truth
Может, я и не понимаю правды
These days don't get any longer
Эти дни не становятся длиннее
Just to be here is an honor
Быть здесь - уже честь
I'm just glad I ain't a goner
Я просто рад, что я не пропал
And I used to love watching Television
Раньше я любил смотреть телевизор
Now I just hate to hear all the news
Теперь я просто ненавижу слышать все эти новости
I don't even feel that shit anymore
Мне больше не по себе от этого дерьма
Maybe I'm ignorant to the blues
Может, я и не понимаю грусти
Maybe I'm ignorant to the truth
Может, я и не понимаю правды
These days don't get any longer
Эти дни не становятся длиннее
Just to be here is an honor
Быть здесь - уже честь
I'm just glad I ain't a goner, goner
Я просто рад, что я не пропал, пропал
(Goner, goner, goner)
(Пропал, пропал, пропал)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.