Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
pretty
mama
how
you
doin'
Hey
hübsche
Mama,
wie
geht's
dir?
I've
been
looking
for
you
to
start
up
the
weekend
Ich
habe
nach
dir
gesucht,
um
das
Wochenende
zu
beginnen
Just
wanna
get
a
little
in
too
Will
nur
ein
bisschen
was
erleben
Searching
for
a
little
trouble
to
get
into
Suche
ein
bisschen
Ärger,
in
den
ich
mich
stürzen
kann
Troublemaker,
you
that
troublemaker
Unruhestifterin,
du
bist
diese
Unruhestifterin
You
get
something
popping
off
the
second
you
walk
up
Du
bringst
etwas
in
Gang,
sobald
du
auftauchst
Troublemaker,
you
that
trouble
maker
Unruhestifterin,
du
bist
diese
Unruhestifterin
No,
she
said
no,
you
don't
got
no
one
Nein,
sie
sagte
nein,
du
hast
niemanden
No
cause
I
said
we
don't
fuck
with
love
Nein,
denn
ich
sagte,
wir
haben
nichts
mit
Liebe
zu
tun
Now
is
you
down,
we
don't
fuck
with
love
Bist
du
jetzt
dabei,
wir
haben
nichts
mit
Liebe
zu
tun
Damn,
shit
got
damn,
I
done
fell
in
love
Verdammt,
verdammt,
ich
habe
mich
verliebt
It's
lit,
got
damn
baby
Es
ist
heiß,
verdammt
Baby
You
just
want
me
Du
willst
nur
mich
I've
been
dripping,
on
this
flame,
all
this
water
on
me
Ich
triefe,
auf
dieser
Flamme,
all
dieses
Wasser
auf
mir
Man
I
trip,
how
we
fit,
like
a
coach
Mann,
ich
stolpere,
wie
wir
passen,
wie
ein
Trainer
Lets
wear
it
out
Lass
es
uns
ausleben
Hey
pretty
mama
how
you
doin'
Hey
hübsche
Mama,
wie
geht's
dir?
I've
been
looking
for
you
to
start
up
the
weekend
Ich
habe
nach
dir
gesucht,
um
das
Wochenende
zu
beginnen
Just
wanna
get
a
little
in
too
Will
nur
ein
bisschen
was
erleben
Searching
for
a
little
trouble
to
get
into
Suche
ein
bisschen
Ärger,
in
den
ich
mich
stürzen
kann
Troublemaker,
you
that
troublemaker
Unruhestifterin,
du
bist
diese
Unruhestifterin
You
get
something
popping
off
the
second
you
walk
up
Du
bringst
etwas
in
Gang,
sobald
du
auftauchst
Troublemaker,
you
that
trouble
maker
Unruhestifterin,
du
bist
diese
Unruhestifterin
Tell
me
are
you
down,
is
you
down
Sag
mir,
bist
du
dabei,
bist
du
dabei
Cause
I'm
down
witcha
Denn
ich
bin
dabei
mit
dir
Loud,
scream
it
loud,
all
around
Laut,
schrei
es
laut,
überall
I
be
all
up
in
your
space
now
Ich
bin
jetzt
ganz
in
deinem
Raum
Face
down,
grabbing
all
over
your
body
on
your
waist
now
Gesicht
nach
unten,
greife
überall
an
deinem
Körper,
an
deiner
Taille
Lay
down,
baby
lay
down
Leg
dich
hin,
Baby,
leg
dich
hin
Let
me
take
all
of
your
worries
far
away
now
Lass
mich
all
deine
Sorgen
jetzt
weit
wegnehmen
Laying
right
beside
me
Du
liegst
direkt
neben
mir
Put
your
arms
around
me
Leg
deine
Arme
um
mich
Wrap
your
legs
around
me
Schling
deine
Beine
um
mich
I'm
feeling
on
your
booty
Ich
fühle
deinen
Po
Like
a
dear
caught
up
in
the
headlights
Wie
ein
Reh,
gefangen
im
Scheinwerferlicht
Something,
something's
shifting
but
it
feels
right
Etwas,
etwas
verändert
sich,
aber
es
fühlt
sich
richtig
an
I
think
I'm
in
trouble
Ich
glaube,
ich
habe
Ärger
I
think
I'm
in
trouble
Ich
glaube,
ich
habe
Ärger
Lock
it,
lock
it
in
a
safe
my
killer
Schließ
es
ein,
schließ
es
in
einen
Safe,
meine
Killerin
Shot
up
in
the
heart,
ghetto
cupid
Ins
Herz
geschossen,
Ghetto-Amor
Loading
up
the
glock,
ooh
turn
you
stupid
Lade
die
Glock,
oh,
mach
dich
verrückt
I
think
I'm
in
trouble
Ich
glaube,
ich
habe
Ärger
Hey
pretty
mama
how
you
doin'
Hey
hübsche
Mama,
wie
geht's
dir?
I've
been
looking
for
you
to
start
up
the
weekend
Ich
habe
nach
dir
gesucht,
um
das
Wochenende
zu
beginnen
Just
wanna
get
a
little
in
too
Will
nur
ein
bisschen
was
erleben
Searching
for
a
little
trouble
to
get
into
Suche
ein
bisschen
Ärger,
in
den
ich
mich
stürzen
kann
Troublemaker,
you
that
troublemaker
Unruhestifterin,
du
bist
diese
Unruhestifterin
You
get
something
popping
off
the
second
you
walk
up
Du
bringst
etwas
in
Gang,
sobald
du
auftauchst
Troublemaker,
you
that
trouble
maker
Unruhestifterin,
du
bist
diese
Unruhestifterin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bader Ataya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.