Kash Doll feat. Natasha Mosely - Serious - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kash Doll feat. Natasha Mosely - Serious




Zaytoven
Зайтовен
(Zaytoven)
(Зайтовен)
Just cause you're clever
Просто потому что ты умна.
Don't disclose where I was
Не раскрывай, где я был.
You slid in my head, told me I'm the one
Ты проскользнул в моей голове, сказал, что я единственный.
Am I supposed to take you serious?
Должен ли я воспринимать тебя всерьез?
You want me to take you serious
Ты хочешь, чтобы я принял тебя всерьез.
It's gon' take more then some Jenny, Fendi
Мне нужно больше, чем Дженни, Фенди.
Really, for real, boy for real
Правда, правда, парень, правда.
For me to take you serious
Чтобы я воспринимал тебя всерьез.
You want me to take you serious
Ты хочешь, чтобы я принял тебя всерьез.
Uh-huh
Ага ...
I'm a bad bitch, I'm serious
Я плохая стерва, Я серьезно.
You got that swag so I'm serious
У тебя есть стиль, так что я серьезно.
I got that bank roll, I'm serious
У меня есть банкролл, я серьезно.
It's getting physical, I'm serious
Это становится физически, я серьезно.
Oh yeah, for real, for real
О, да, по-настоящему, по-настоящему.
For real, for real
По-настоящему, по-настоящему.
I'm serious, uh-huh
Я серьезно, ага ...
You want me to take you serious?
Ты хочешь, чтобы я отнесся к тебе серьезно?
Gotta show me something
Покажи мне что-нибудь.
Ain't no used to fronting
Я не привык к тому, что ты выходишь на улицу.
This a million you's, tryna be the only one
Это миллион, ты, пытаюсь быть единственной.
And I'm just here stunting
И я просто задерживаю дыхание.
Styling, Gucci slides on the island
Стиль, Gucci скользит по острову.
Diamonds on my medallion
Бриллианты на моем медальоне.
Shoes is Itallian, bag Coco Chanel
Туфли от Itallian, сумка от Coco Chanel.
Bundles of 'ported foreign, and I ain't get 'em on sale
Пачки портированы заграницей, и я их не продам.
Aha, wrist got me flexing, when I talk on my cell
Ага, запястье сводит меня с ума, когда я разговариваю по телефону.
You don't wanna swipe me? Oh well
Ты не хочешь меня размахивать?
Know somebody who will
Знай кого-нибудь, кто ...
That's real, I don't love 'em, I don't trust 'em
Это правда, я не люблю их, я не доверяю им.
If he ain't got hustle, don't fuck him
Если у него нет суеты, не трахай его.
That's gang, he a sucker
Это банда, он неудачник.
DM's full of body's like the nudes I sent
DM полон тела, как обнаженная натура, которую я послал.
Snapchat me the filter, for every mood I'm in
Snapchat меня фильтр, для каждого настроения, в котором я нахожусь.
It shouldn't be news when I win
Это не должно быть новостью, когда я побеждаю.
That ain't nothing new
В этом нет ничего нового.
They see how I did the coupe
Они видят, как я сделал купе.
Dip low, when I slide through
Опустись ниже, когда я проскальзываю.
They see how I did the roof
Они видят, как я сделал крышу.
Dip low when I ride to
Опускаюсь ниже, когда еду.
So if I call him boo
Так что если я назову его бу ...
Just know he the fucking truth
Просто знай, что он чертова правда.
That's real
Это реально.
I'm serious like a heart attack
Я серьезно, как сердечный приступ.
Boy you know I got that water wet
Парень, ты знаешь, что я намокла.
I told him boy don't play
Я сказал ему, парень, не играй.
Diamond rings, private jets
Кольца с бриллиантами, частные самолеты.
Yeah, daddy I want all of that
Да, папочка, я хочу всего этого.
For me to take you serious
Чтобы я воспринимал тебя всерьез.
Them diamonds ain't real
Эти бриллианты не настоящие.
Them diamonds ain't real
Эти бриллианты не настоящие.
You want me to take you serious
Ты хочешь, чтобы я принял тебя всерьез.
You and I
Ты и я ...
You want me to take you serious
Ты хочешь, чтобы я принял тебя всерьез.
But you ain't trying
Но ты не пытаешься.
Just cause you're clever
Просто потому что ты умна.
Don't disclose where I was
Не раскрывай, где я был.
You slid in my head, told me I'm the one
Ты проскользнул в моей голове, сказал, что я единственный.
Am I supposed to take you serious?
Должен ли я воспринимать тебя всерьез?
You want me to take you serious
Ты хочешь, чтобы я принял тебя всерьез.
It's gon' take more then some Jenny, Fendi
Мне нужно больше, чем Дженни, Фенди.
Really, for real, boy for real
Правда, правда, парень, правда.
For me to take you serious
Чтобы я воспринимал тебя всерьез.
You want me to take you serious
Ты хочешь, чтобы я принял тебя всерьез.
Uh-huh
Ага ...





Writer(s): MOSES PATROU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.