Kashmir - Little Old Birdy Funk Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kashmir - Little Old Birdy Funk Thing




And if I tell you who I really am, I think that you might die, because you don't even know my real identity.
И если я скажу тебе, кто я на самом деле, я думаю, что ты можешь умереть, потому что ты даже не знаешь, кто я на самом деле.
You just know how I look and how I shook your legs that night between the evil and humanity.
Ты просто знаешь, как я выгляжу и как я трясла тебя за ноги в ту ночь между злом и человечеством.
I don't give a shit about your moralism, as long as it tastes good.
Мне плевать на твою мораль, главное, чтобы она была приятной на вкус.
But if it doesn't I'll tell you I'm pretty much fond of the stuff that you cannot disclose when you're shaking the shake of my hand and you're choosing me as your man.
Но если это не так, я скажу тебе, что мне очень нравятся вещи, которые ты не можешь раскрыть, когда пожимаешь мне руку и выбираешь меня своим мужчиной.
But you don't know, you don't know.
Но ты не знаешь, ты не знаешь.
Would you take me away I need to rest for a day.
Забери меня отсюда, мне нужно отдохнуть денек.
Would you let me let you light my lecherous fre 'cause it's the only thing that I have got in mind.
Позволишь ли ты мне позволить тебе зажечь мой развратный огонь, потому что это единственное, что у меня есть на уме?
One of the words that rimes is desire, and it wasn't very hard for me to find.
Одно из таких слов-желание, и мне не трудно было его подобрать.
Help me get off this merry-go-round I just can't stand this killing egine sound.
Помоги мне слезть с этой карусели, я просто не выношу этот убийственный звук Эгина.
I've had enough.
С меня хватит.
Would you take me away 'cause I need to rest for a day.
Не заберешь ли ты меня отсюда, потому что мне нужно отдохнуть денек?
Would you take me.
Ты возьмешь меня?
Let's fly away and find peace for today and tomorrow.
Давай улетим и обретем покой сегодня и завтра.
In a place where we can lay down in the sand.
В месте, где мы могли бы лечь на песок.
I'll introduce you to my life of sorrow, 'cause I need to turn my back away from the mass, the mass.
Я познакомлю тебя со своей печальной жизнью, потому что мне нужно отвернуться от мессы, мессы.
Help me get off this merry-go-round I just can't stand this killing engine sound.
Помоги мне слезть с этой карусели, я просто не выношу этот убийственный звук мотора.
I've had enough
С меня хватит.





Writer(s): Eistrup, Tunebjerg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.