Paroles et traduction Kashmir - Surfing the Warm Industry
I
wanna
run
from
the
apathy
Я
хочу
убежать
от
апатии
From
the
questioning
tongues
От
вопрошающих
языков
And
eyes
that
just
won′t
come
off
И
глаза,
которые
просто
не
отрываются.
And
get
a
job
in
an
industry
И
получить
работу
в
индустрии.
Where
a
smile's
not
required
Где
улыбка
не
нужна.
And
complaints
are
always
the
same
А
жалобы
всегда
одни
и
те
же.
′Cause
baby
you
must
be
so
fed
up
Потому
что,
детка,
ты,
должно
быть,
сыта
по
горло.
With
a
boy
that
keeps
telling
you
С
парнем,
который
продолжает
говорить
тебе
...
How
much
good
he's
gonna
do
Сколько
хорошего
он
может
сделать?
When
all
that
is
happening
'round
here
Когда
все
это
происходит
здесь
Is
happening
in
here
Что
здесь
происходит
And
nothing
gets
out
there
И
оттуда
ничего
не
выходит.
Except
for
the
truth
Кроме
правды.
It′s
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
′Cause
I'm
absolutely
numb
Потому
что
я
совершенно
оцепенел
It′s
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
'Cause
I′m
absolutely
numb
Потому
что
я
совершенно
оцепенел
I've
been
adrift
on
the
silver
surf
Я
плыл
по
течению
серебряного
прибоя.
And
I′ve
paddled
ahead
of
the
fear
И
я
плыл
впереди
страха.
That
I'd
fall
behind
Что
я
останусь
позади.
I
took
drinks
from
the
glitter
smurfs
Я
брал
напитки
у
Блестящих
смурфиков.
And
their
company
dads
И
отцы
их
компании.
Who
never
stood
by
in
the
crying
Кто
никогда
не
стоял
рядом
в
слезах
'Cause
no
one
does
and
nobody
ever
will
Потому
что
никто
этого
не
делает
и
никогда
не
сделает.
There
is
only
space
for
one
Здесь
есть
место
только
для
одного.
And
surely
he
gets
killed
И
конечно
же
его
убьют
When
the
engine
seizes
up
Когда
двигатель
заглохнет
You
might
call
it
existential
crisis
Ты
можешь
назвать
это
экзистенциальным
кризисом.
I
simply
call
it
the
bravery
of
emptiness
Я
просто
называю
это
храбростью
пустоты.
It′s
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
′Cause
I'm
absolutely
numb
Потому
что
я
совершенно
оцепенел
It′s
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
'Cause
I′m
absolutely
numb,
oh
Потому
что
я
совершенно
оцепенела,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asger Techau, Henrik Lindstrand, Mads Tunebjerg, Kasper Eistrup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.