Paroles et traduction Dwa Sławy feat. Kasia Grzesiek - No cześć
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gapię
się
w
odblokowany
telefon,
jak
gdyby
tam
było
coś
więcej
I'm
staring
at
my
unlocked
phone,
like
there
was
something
more
there
Pierwszy
rzucam
kamień,
spada
ze
zdwojoną
siłą
na
serce
I'm
the
first
to
cast
the
stone,
it
falls
with
double
force
on
my
heart
Jeżeli
zadzwonię
pierwszy,
dam
jej
się
łatwo
odegrać
If
I
call
first,
I'll
let
her
get
the
upper
hand
Jeżeli
zadzwoni
pierwsza,
jak
będę
miał
to
odebrać
If
she
calls
first,
how
will
I
answer?
Wszyscy
mi
mówią
"ej,
człowieku,
ustąp"
Everybody
tells
me,
"Hey,
man,
give
in"
"Mądrzejszy
to
taki,
co
ustępuje"
"The
wise
one
is
the
one
who
gives
up"
Gadają
głupio,
robiąc
z
niej
głupszą,
ona
mi
w
niczym
nie
ustępuje
They
talk
stupid,
making
her
look
stupid,
she's
not
giving
me
anything
Znowu
mam
się
jej
tłumaczyć?
Nu,
nu,
nu,
nu
ani
myślę
Am
I
going
to
have
to
explain
myself
to
her
again?
Nope,
nope,
nope,
nope,
fat
chance
Bo
czego
bym
nie
wymyślił,
ona
mi
znów
nawymyśla
Because
whatever
I
come
up
with,
she'll
just
insult
me
again
Wyciągałam
rękę,
myślałam,
że
to
coś
zmieni
I
reached
out,
I
thought
it
would
change
something
Ręka
taka
długa,
że
powłóczę
nią
po
ziemi
My
arm
is
so
long,
that
it
drags
on
the
ground
Nim
coś
mu
napiszę,
niech
napisze,
"Proszę,
odpisz"
Before
I
write
him
anything,
let
him
write,
"Please,
write
back"
Nim
wyciągnę
rękę,
niech
on
raz
wyciągnie
wnioski
Before
I
reach
out,
let
him
draw
conclusions
for
once
Teraz
szukam
cię
w
amoku,
gdzieś
w
ostatnio
wybieranych
Now
I'm
looking
for
you
frantically,
somewhere
in
recently
dialed
Duma
każe
mi
dać
spokój,
nie
wiem,
jak
Pride
tells
me
to
leave
it
alone,
I
don't
know
how
Odnajduję
cię
na
końcu,
niweczę
ambitne
plany
I
find
you
at
the
end,
I
destroy
ambitious
plans
By
nie
słyszeć
cię
pół
roku,
"Cześć,
to
ja"
So
as
not
to
hear
from
you
for
six
months,
"Hello,
it's
me"
Tłumaczyłam
mu
już
razy
milion,
głupia
sprawa
I've
explained
it
to
him
a
million
times,
it's
stupid
Nie
przetłumaczyłaby
mu
nawet
Grupa
Hatak
Not
even
the
band
Hatak
could
explain
it
to
him
Gapię
się
w
wyświetlacz,
choć
że
zadzwoni
nie
wierzę
I
stare
at
the
display,
though
I
don't
believe
you'll
call
Pod
niewiedzę
dumy
rozważam
skromny
SMS
Under
the
ignorance
of
pride,
I'm
considering
a
modest
text
message
Nie
będę
się
kajać,
chociaż
tak
ciężko
jest
tutaj
bez
niej
I
won't
apologize,
even
though
it's
so
hard
to
be
without
her
Nie
będę
się
kajać,
to
ona
ma
się
za
Supermankę
I
won't
apologize,
she
thinks
she's
Superman
Nie
będę
zabiegał
o
jej
względy,
względnie
to
nie
wiem
już
o
co
biega
I
won't
seek
her
favor,
or
rather,
I
don't
know
what's
going
on
anymore
Może
zadzwonię,
zgody
nie
dam,
ale
podpytam,
czy
coś
jej
trzeba
Maybe
I'll
call,
I
won't
give
in,
but
I'll
ask
her
if
she
needs
anything
Może
napiszę
pod
jakimś
pretekstem
Maybe
I'll
write
under
some
pretext
A
ona
przeprosi
choć
pewnie
to
na
nic
And
she'll
apologize,
though
it's
probably
for
nothing
Albo
nie
będę
się
zbytnio
wychylać
Or
maybe
I
won't
stick
my
neck
out
too
much
Oznaczę
ją
lepiej
pod
memem
z
kotami
I'll
tag
her
better
under
a
meme
with
cats
Albo
polubię
jej
stare
zdjęcie
Or
I'll
like
her
old
photo
Dobra,
dzwonię.
Cholera,
zajęte...
Okay,
I'm
calling.
Damn,
it's
busy...
Teraz
szukam
cię
w
amoku,
gdzieś
w
ostatnio
wybieranych
Now
I'm
looking
for
you
frantically,
somewhere
in
recently
dialed
Duma
każe
mi
dać
spokój,
nie
wiem,
jak
Pride
tells
me
to
leave
it
alone,
I
don't
know
how
Odnajduję
cię
na
końcu,
niweczę
ambitne
plany
I
find
you
at
the
end,
I
destroy
ambitious
plans
By
nie
słyszeć
cię
pół
roku,
"Cześć,
to
ja"
So
as
not
to
hear
from
you
for
six
months,
"Hello,
it's
me"
Teraz
szukam
cię
w
amoku,
gdzieś
w
ostatnio
wybieranych
Now
I'm
looking
for
you
frantically,
somewhere
in
recently
dialed
Duma
każe
mi
dać
spokój,
nie
wiem,
jak
Pride
tells
me
to
leave
it
alone,
I
don't
know
how
Odnajduję
cię
na
końcu,
niweczę
ambitne
plany
I
find
you
at
the
end,
I
destroy
ambitious
plans
By
nie
słyszeć
cię
pół
roku,
"Cześć,
to
ja"
So
as
not
to
hear
from
you
for
six
months,
"Hello,
it's
me"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslaw Andrzej Steciuk, Tomasz Karol Musiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.