Dwa Sławy feat. Kasia Grzesiek - No cześć - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dwa Sławy feat. Kasia Grzesiek - No cześć




No cześć
Hello
Gapię się w odblokowany telefon, jak gdyby tam było coś więcej
I'm staring at my unlocked phone, like there was something more there
Pierwszy rzucam kamień, spada ze zdwojoną siłą na serce
I'm the first to cast the stone, it falls with double force on my heart
Jeżeli zadzwonię pierwszy, dam jej się łatwo odegrać
If I call first, I'll let her get the upper hand
Jeżeli zadzwoni pierwsza, jak będę miał to odebrać
If she calls first, how will I answer?
Wszyscy mi mówią "ej, człowieku, ustąp"
Everybody tells me, "Hey, man, give in"
"Mądrzejszy to taki, co ustępuje"
"The wise one is the one who gives up"
Gadają głupio, robiąc z niej głupszą, ona mi w niczym nie ustępuje
They talk stupid, making her look stupid, she's not giving me anything
Znowu mam się jej tłumaczyć? Nu, nu, nu, nu ani myślę
Am I going to have to explain myself to her again? Nope, nope, nope, nope, fat chance
Bo czego bym nie wymyślił, ona mi znów nawymyśla
Because whatever I come up with, she'll just insult me again
Wyciągałam rękę, myślałam, że to coś zmieni
I reached out, I thought it would change something
Ręka taka długa, że powłóczę nią po ziemi
My arm is so long, that it drags on the ground
Nim coś mu napiszę, niech napisze, "Proszę, odpisz"
Before I write him anything, let him write, "Please, write back"
Nim wyciągnę rękę, niech on raz wyciągnie wnioski
Before I reach out, let him draw conclusions for once
Teraz szukam cię w amoku, gdzieś w ostatnio wybieranych
Now I'm looking for you frantically, somewhere in recently dialed
Duma każe mi dać spokój, nie wiem, jak
Pride tells me to leave it alone, I don't know how
Odnajduję cię na końcu, niweczę ambitne plany
I find you at the end, I destroy ambitious plans
By nie słyszeć cię pół roku, "Cześć, to ja"
So as not to hear from you for six months, "Hello, it's me"
Tłumaczyłam mu już razy milion, głupia sprawa
I've explained it to him a million times, it's stupid
Nie przetłumaczyłaby mu nawet Grupa Hatak
Not even the band Hatak could explain it to him
Gapię się w wyświetlacz, choć że zadzwoni nie wierzę
I stare at the display, though I don't believe you'll call
Pod niewiedzę dumy rozważam skromny SMS
Under the ignorance of pride, I'm considering a modest text message
Nie będę się kajać, chociaż tak ciężko jest tutaj bez niej
I won't apologize, even though it's so hard to be without her
Nie będę się kajać, to ona ma się za Supermankę
I won't apologize, she thinks she's Superman
Nie będę zabiegał o jej względy, względnie to nie wiem już o co biega
I won't seek her favor, or rather, I don't know what's going on anymore
Może zadzwonię, zgody nie dam, ale podpytam, czy coś jej trzeba
Maybe I'll call, I won't give in, but I'll ask her if she needs anything
Może napiszę pod jakimś pretekstem
Maybe I'll write under some pretext
A ona przeprosi choć pewnie to na nic
And she'll apologize, though it's probably for nothing
Albo nie będę się zbytnio wychylać
Or maybe I won't stick my neck out too much
Oznaczę lepiej pod memem z kotami
I'll tag her better under a meme with cats
Albo polubię jej stare zdjęcie
Or I'll like her old photo
Dobra, dzwonię. Cholera, zajęte...
Okay, I'm calling. Damn, it's busy...
Teraz szukam cię w amoku, gdzieś w ostatnio wybieranych
Now I'm looking for you frantically, somewhere in recently dialed
Duma każe mi dać spokój, nie wiem, jak
Pride tells me to leave it alone, I don't know how
Odnajduję cię na końcu, niweczę ambitne plany
I find you at the end, I destroy ambitious plans
By nie słyszeć cię pół roku, "Cześć, to ja"
So as not to hear from you for six months, "Hello, it's me"
Teraz szukam cię w amoku, gdzieś w ostatnio wybieranych
Now I'm looking for you frantically, somewhere in recently dialed
Duma każe mi dać spokój, nie wiem, jak
Pride tells me to leave it alone, I don't know how
Odnajduję cię na końcu, niweczę ambitne plany
I find you at the end, I destroy ambitious plans
By nie słyszeć cię pół roku, "Cześć, to ja"
So as not to hear from you for six months, "Hello, it's me"





Writer(s): Jaroslaw Andrzej Steciuk, Tomasz Karol Musiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.