Paroles et traduction Dwa Sławy feat. Kasia Grzesiek - No cześć
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gapię
się
w
odblokowany
telefon,
jak
gdyby
tam
było
coś
więcej
Смотрю
в
разблокированный
телефон,
как
будто
там
есть
что-то
ещё
Pierwszy
rzucam
kamień,
spada
ze
zdwojoną
siłą
na
serce
Первый
бросаю
камень,
падает
с
удвоенной
силой
на
сердце
Jeżeli
zadzwonię
pierwszy,
dam
jej
się
łatwo
odegrać
Если
позвоню
первым,
дам
ей
легко
отыграться
Jeżeli
zadzwoni
pierwsza,
jak
będę
miał
to
odebrać
Если
позвонит
первой,
как
мне
это
воспринять
Wszyscy
mi
mówią
"ej,
człowieku,
ustąp"
Все
мне
говорят:
"Эй,
мужик,
уступи"
"Mądrzejszy
to
taki,
co
ustępuje"
"Мудрее
тот,
кто
уступает"
Gadają
głupio,
robiąc
z
niej
głupszą,
ona
mi
w
niczym
nie
ustępuje
Говорят
глупости,
делая
из
неё
глупее,
она
мне
ни
в
чём
не
уступает
Znowu
mam
się
jej
tłumaczyć?
Nu,
nu,
nu,
nu
ani
myślę
Снова
мне
перед
ней
оправдываться?
Ну,
ну,
ну,
ну,
даже
не
думаю
Bo
czego
bym
nie
wymyślił,
ona
mi
znów
nawymyśla
Ведь
что
бы
я
ни
придумал,
она
мне
опять
напридумывает
Wyciągałam
rękę,
myślałam,
że
to
coś
zmieni
Протягивала
руку,
думала,
что
это
что-то
изменит
Ręka
taka
długa,
że
powłóczę
nią
po
ziemi
Рука
такая
длинная,
что
волочу
её
по
земле
Nim
coś
mu
napiszę,
niech
napisze,
"Proszę,
odpisz"
Прежде
чем
что-то
ему
написать,
пусть
напишет:
"Пожалуйста,
ответь"
Nim
wyciągnę
rękę,
niech
on
raz
wyciągnie
wnioski
Прежде
чем
протяну
руку,
пусть
он
хоть
раз
сделает
выводы
Teraz
szukam
cię
w
amoku,
gdzieś
w
ostatnio
wybieranych
Сейчас
ищу
тебя
как
безумный,
где-то
в
последних
вызовах
Duma
każe
mi
dać
spokój,
nie
wiem,
jak
Гордость
велит
оставить
всё
как
есть,
не
знаю,
как
Odnajduję
cię
na
końcu,
niweczę
ambitne
plany
Нахожу
тебя
в
конце,
рушу
амбициозные
планы
By
nie
słyszeć
cię
pół
roku,
"Cześć,
to
ja"
Чтобы
не
слышать
тебя
полгода,
"Привет,
это
я"
Tłumaczyłam
mu
już
razy
milion,
głupia
sprawa
Объясняла
ему
уже
миллион
раз,
глупое
дело
Nie
przetłumaczyłaby
mu
nawet
Grupa
Hatak
Ему
бы
даже
Группа
Хатак
не
смогла
перевести
Gapię
się
w
wyświetlacz,
choć
że
zadzwoni
nie
wierzę
Смотрю
на
экран,
хотя
не
верю,
что
он
позвонит
Pod
niewiedzę
dumy
rozważam
skromny
SMS
Под
гнётом
гордыни
обдумываю
скромное
SMS
Nie
będę
się
kajać,
chociaż
tak
ciężko
jest
tutaj
bez
niej
Не
буду
каяться,
хоть
и
так
тяжело
здесь
без
неё
Nie
będę
się
kajać,
to
ona
ma
się
za
Supermankę
Не
буду
каяться,
это
она
возомнила
себя
Супервумен
Nie
będę
zabiegał
o
jej
względy,
względnie
to
nie
wiem
już
o
co
biega
Не
буду
добиваться
её
расположения,
точнее,
уже
не
понимаю,
в
чём
дело
Może
zadzwonię,
zgody
nie
dam,
ale
podpytam,
czy
coś
jej
trzeba
Может,
позвоню,
согласия
не
дам,
но
спрошу,
нужно
ли
ей
что-то
Może
napiszę
pod
jakimś
pretekstem
Может,
напишу
под
каким-нибудь
предлогом
A
ona
przeprosi
choć
pewnie
to
na
nic
А
она
извинится,
хотя,
наверняка,
это
ничего
не
изменит
Albo
nie
będę
się
zbytnio
wychylać
Или
не
буду
особо
высовываться
Oznaczę
ją
lepiej
pod
memem
z
kotami
Отмечу
её
лучше
под
мемом
с
котиками
Albo
polubię
jej
stare
zdjęcie
Или
лайкну
её
старую
фотографию
Dobra,
dzwonię.
Cholera,
zajęte...
Ладно,
звоню.
Чёрт,
занято...
Teraz
szukam
cię
w
amoku,
gdzieś
w
ostatnio
wybieranych
Сейчас
ищу
тебя
как
безумный,
где-то
в
последних
вызовах
Duma
każe
mi
dać
spokój,
nie
wiem,
jak
Гордость
велит
оставить
всё
как
есть,
не
знаю,
как
Odnajduję
cię
na
końcu,
niweczę
ambitne
plany
Нахожу
тебя
в
конце,
рушу
амбициозные
планы
By
nie
słyszeć
cię
pół
roku,
"Cześć,
to
ja"
Чтобы
не
слышать
тебя
полгода,
"Привет,
это
я"
Teraz
szukam
cię
w
amoku,
gdzieś
w
ostatnio
wybieranych
Сейчас
ищу
тебя
как
безумный,
где-то
в
последних
вызовах
Duma
każe
mi
dać
spokój,
nie
wiem,
jak
Гордость
велит
оставить
всё
как
есть,
не
знаю,
как
Odnajduję
cię
na
końcu,
niweczę
ambitne
plany
Нахожу
тебя
в
конце,
рушу
амбициозные
планы
By
nie
słyszeć
cię
pół
roku,
"Cześć,
to
ja"
Чтобы
не
слышать
тебя
полгода,
"Привет,
это
я"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslaw Andrzej Steciuk, Tomasz Karol Musiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.