Kasia Lins - Wiersz Ostatni - traduction des paroles en allemand

Wiersz Ostatni - Kasia Linstraduction en allemand




Wiersz Ostatni
Letztes Gedicht
Tyś mnie kochał, ale nie tak jak kochać trzeba
Du hast mich geliebt, aber nicht so, wie man lieben sollte
I szliśmy razem ale nie w takt, przebacz, przebacz
Und wir gingen zusammen, aber nicht im Takt, vergib, vergib
Ja jeszcze długo, rok albo dwa, potem zapomnę
Ich werde lang noch, ein Jahr oder zwei, dann vergesse ich
Teraz gdy boli, teraz gdy trwa, dzwonie podzwonne
Jetzt, wenn es schmerzt, jetzt wenn's währt, läute ich die Totenglocke
A Tobie miła na co ten dzwon brzmiący z oddali?
Und dir, mein Lieber, wozu die Glocke, die aus der Ferne klingt?
Miłość niewielka, błahy jej zgon i idziesz dalej
Kleine Liebe, gering ihr Tod, und du gehst weiter
A Tobie miła na co ten dzwon brzmiący z oddali?
Und dir, mein Lieber, wozu die Glocke, die aus der Ferne klingt?
Miłość niewielka, błahy jej zgon i idziesz dalej
Kleine Liebe, gering ihr Tod, und du gehst weiter
Cóż mam od życia - troskę i pieśń, Ciebie już nie ma
Was hab ich vom Leben - Kummer und Lied, dich gibt es nicht mehr
Muszę im ufać, muszę je nieść, pisać poemat
Muss ihnen vertraun, muss sie tragen, ein Gedicht schreiben
Cóż mam od życia, chyba już wiesz, czujna i płocha
Was hab ich vom Leben, weißt du wohl schon, wachsam und flatterhaft
Tylko ten smutek, tylko ten wiersz, który mnie kocha
Nur diese Trauer, nur dieses Gedicht, das mich liebt
A Tobie miła na co ten dzwon, brzmiący z oddali?
Und dir, mein Lieber, wozu die Glocke, die aus der Ferne klingt?
Miłość niewielka, błahy jej zgon i idziesz dalej
Kleine Liebe, gering ihr Tod, und du gehst weiter
A Tobie miła na co ten dzwon, brzmiący z oddali?
Und dir, mein Lieber, wozu die Glocke, die aus der Ferne klingt?
Miłość niewielka, błahy jej zgon
Kleine Liebe, gering ihr Tod
A Tobie miła na co ten dzwon?
Und dir, mein Lieber, wozu die Glocke?
Miłość niewielka, błahy jej zgon
Kleine Liebe, gering ihr Tod
A Tobie miła na co ten dzwon?
Und dir, mein Lieber, wozu die Glocke?
Miłość niewielka, błahy jej zgon
Kleine Liebe, gering ihr Tod
I idziesz dalej
Und du gehst weiter





Writer(s): Wladyslaw Broniewski, Michal Lange, Karol Lakomiec, Kasia Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.