Kasia Stankiewicz - dobrze byloby juz zawsze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kasia Stankiewicz - dobrze byloby juz zawsze




Kocham w sobie kobietę co
Я люблю в себе эту женщину, что
Lubi zlizywać z pleców Twój pot
Она любит слизывать пот со спины
Do Twoich snów, nocą, gdy nikt nie widzi, skrada się
К твоим снам, ночью, когда никто не видит, ползет
Nie musi na palce wspinać się marnie
Не нужно на пальцы лезть Марни
Może mieć mały biust
Может иметь небольшой бюст
I znów Ciebie w głowie mam
И ты снова у меня в голове.
Dobrze byłoby już zawsze
Хорошо было бы всегда
Móc widzieć jak śmiejesz się
Видеть, как ты смеешься
Mam to szczęście co nie trafia się
Мне повезло, что промахнулся
Dobrze byłoby już zawsze
Хорошо было бы всегда
Oglądać jak kroisz chleb
Смотреть, как вы режете хлеб
Kocham w Tobie nie-kobietę co
Я люблю в тебе не-женщину что
Zjada resztki jedzenia z mych ust
Он ест остатки пищи из моего рта.
Na moje sny, nocy gdy nikt nie widzi, spada
На мои сны, ночи, когда никто не видит, падает
Nie musi na palce wspinać się marnie
Не нужно на пальцы лезть Марни
Zna topografię stóp
Знает топографию ног
I znów Ciebie w głowie mam
И ты снова у меня в голове.
Dobrze byłoby już zawsze
Хорошо было бы всегда
Móc widzieć jak śmiejesz się
Видеть, как ты смеешься
Mam to szczęście co nie trafia się
Мне повезло, что промахнулся
Dobrze byłoby już zawsze
Хорошо было бы всегда
Oglądać jak kroisz chleb
Смотреть, как вы режете хлеб
A jak przyjdzie ten dzień
И как придет этот день
Właśnie ostatni dzień
Только последний день
Wezmę za rękę Cię
Я возьму тебя за руку.
Nie zatrzyma mnie nikt
Меня никто не остановит.
I znów Ciebie w głowie mam
И ты снова у меня в голове.
Dobrze byłoby już zawsze
Хорошо было бы всегда
Móc widziec jak śmiejesz się
Видеть, как ты смеешься
Mam to szczęście co nie trafia się
Мне повезло, что промахнулся
Dobrze byłoby już zawsze
Хорошо было бы всегда
Oglądać jak kroisz chleb
Смотреть, как вы режете хлеб
A jak przyjdzie ten dzień
И как придет этот день
Właśnie ostatni dzień
Только последний день
Wezmę za rękę Cię
Я возьму тебя за руку.
Nie zatrzyma mnie nikt
Меня никто не остановит.





Writer(s): Katarzyna Maria Stankiewicz, Radoslaw Dominik Luka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.