Paroles et traduction Kasia Stankiewicz - dobrze byloby juz zawsze
Kocham
w
sobie
tę
kobietę
co
Я
люблю
в
себе
эту
женщину,
что
Lubi
zlizywać
z
pleców
Twój
pot
Она
любит
слизывать
пот
со
спины
Do
Twoich
snów,
nocą,
gdy
nikt
nie
widzi,
skrada
się
К
твоим
снам,
ночью,
когда
никто
не
видит,
ползет
Nie
musi
na
palce
wspinać
się
marnie
Не
нужно
на
пальцы
лезть
Марни
Może
mieć
mały
biust
Может
иметь
небольшой
бюст
I
znów
Ciebie
w
głowie
mam
И
ты
снова
у
меня
в
голове.
Dobrze
byłoby
już
zawsze
Хорошо
было
бы
всегда
Móc
widzieć
jak
śmiejesz
się
Видеть,
как
ты
смеешься
Mam
to
szczęście
co
nie
trafia
się
Мне
повезло,
что
промахнулся
Dobrze
byłoby
już
zawsze
Хорошо
было
бы
всегда
Oglądać
jak
kroisz
chleb
Смотреть,
как
вы
режете
хлеб
Kocham
w
Tobie
nie-kobietę
co
Я
люблю
в
тебе
не-женщину
что
Zjada
resztki
jedzenia
z
mych
ust
Он
ест
остатки
пищи
из
моего
рта.
Na
moje
sny,
nocy
gdy
nikt
nie
widzi,
spada
На
мои
сны,
ночи,
когда
никто
не
видит,
падает
Nie
musi
na
palce
wspinać
się
marnie
Не
нужно
на
пальцы
лезть
Марни
Zna
topografię
stóp
Знает
топографию
ног
I
znów
Ciebie
w
głowie
mam
И
ты
снова
у
меня
в
голове.
Dobrze
byłoby
już
zawsze
Хорошо
было
бы
всегда
Móc
widzieć
jak
śmiejesz
się
Видеть,
как
ты
смеешься
Mam
to
szczęście
co
nie
trafia
się
Мне
повезло,
что
промахнулся
Dobrze
byłoby
już
zawsze
Хорошо
было
бы
всегда
Oglądać
jak
kroisz
chleb
Смотреть,
как
вы
режете
хлеб
A
jak
przyjdzie
ten
dzień
И
как
придет
этот
день
Właśnie
ostatni
dzień
Только
последний
день
Wezmę
za
rękę
Cię
Я
возьму
тебя
за
руку.
Nie
zatrzyma
mnie
nikt
Меня
никто
не
остановит.
I
znów
Ciebie
w
głowie
mam
И
ты
снова
у
меня
в
голове.
Dobrze
byłoby
już
zawsze
Хорошо
было
бы
всегда
Móc
widziec
jak
śmiejesz
się
Видеть,
как
ты
смеешься
Mam
to
szczęście
co
nie
trafia
się
Мне
повезло,
что
промахнулся
Dobrze
byłoby
już
zawsze
Хорошо
было
бы
всегда
Oglądać
jak
kroisz
chleb
Смотреть,
как
вы
режете
хлеб
A
jak
przyjdzie
ten
dzień
И
как
придет
этот
день
Właśnie
ostatni
dzień
Только
последний
день
Wezmę
za
rękę
Cię
Я
возьму
тебя
за
руку.
Nie
zatrzyma
mnie
nikt
Меня
никто
не
остановит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Maria Stankiewicz, Radoslaw Dominik Luka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.