Paroles et traduction Kaskade - Borrowed Theme
I
used
to
shine
the
perfect
borrowed
light
Раньше
я
сиял
идеальным
заимствованным
светом.
It
wasn′t
mine
and
it
was
taking
over
night
Это
было
не
мое,
и
это
заняло
всю
ночь.
Shame
traces
the
edges
of
your
face
Стыд
оставляет
следы
на
твоем
лице.
Fully
lit,
independent
of
this
place
Полностью
освещенный,
независимый
от
этого
места.
Old
enough
to
see
Достаточно
взрослый,
чтобы
видеть.
How
diamond
wedding
rings
Как
бриллиантовые
обручальные
кольца
Has
counterfeited
things
Подделывал
вещи.
I've
been
borrowed
Меня
одолжили.
My
muse
is
gone,
forsaken
of
the
theme
Моя
муза
ушла,
покинув
тему.
No
motto
now--no
cradle,
no
dream
Нет
девиза-нет
колыбели,
нет
мечты.
Bathed
with
a
soft,
embezzled
light
Омытый
мягким,
растраченным
светом.
Six
feet
below
an
idealistic
love
Шесть
футов
под
идеалистической
любовью.
But
I
still
want
these
things
Но
я
все
еще
хочу
этого.
Flighted
childhood
dreams
Улетевшие
детские
мечты
As
foolish
as
they
seem
Какими
бы
глупыми
они
ни
казались.
I′ve
been
taken
Меня
похитили.
I
used
to
shine
Раньше
я
сиял.
It
wasn't
mine
Это
было
не
мое.
Shame,
shame,
shame
Стыд,
стыд,
стыд
Fully
lit
Полностью
освещен
Now
only
sweet
little
wishful
things
Теперь
только
сладкие
маленькие
желания.
Are
bound
and
gagged,
tied
up
in
different
strings
Связаны
и
с
кляпом
во
рту,
связаны
разными
веревками.
No
living
castles
up
in
the
sky
Никаких
живых
замков
в
небесах.
Following
unbothered
clouds
go
by
Вслед
за
неспокойными
облаками
проплывают
мимо
And
I've
been
taken
И
меня
забрали.
But
I
still
want
these
things
Но
я
все
еще
хочу
этого.
Flighted
childhood
dreams
Улетевшие
детские
мечты
As
foolish
as
they
seem
Какими
бы
глупыми
они
ни
казались.
I′ve
been
taken
Меня
похитили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page Nye-hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.