Kaskade - My Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaskade - My Time




"Quick step to Texas in the driving wind
"Быстрый шаг в Техас под пронизывающим ветром
And it seems the man in the moon was crying too
И, кажется, человек на Луне тоже плакал.
As he left the Kansas wheat fields and made for Dallas
Он покинул пшеничные поля Канзаса и направился в Даллас.
All in a dream
Все это во сне.
He'd been born twenty-odd years ago today
Он родился двадцать с лишним лет назад.
But he didn't believe he'd yet been alive
Но он не верил, что все еще жив.
So he kept the night in Dallas and when he woke
Поэтому он провел ночь в Далласе а когда проснулся
He made a push for Santa Fe hey hey hey
Он рванул в Санта Фе эй эй эй
And he might explain that
И он мог бы объяснить это.
I ... I'm biding my time
Я ... я жду своего часа.
I'll hitch my wagon up to another star
Я запрягу свой фургон к другой звезде.
I'm taking my own sweet time
Я наслаждаюсь своим сладким временем.
Who knows where I'll be a day from now
Кто знает, где я буду через день?
Texas one time had been a young man's dream
Когда-то Техас был мечтой молодого человека.
Rich oil ran in endless streams
Богатая нефть текла бесконечными потоками.
But the dreams cashed in and made men go
Но мечты обналичивались и заставляли людей идти вперед.
And the rivers had done run dry
А реки иссякли.
West of Amarillo, he had a vision
К западу от Амарилло у него было видение.
Of an Indian girl and a cabin in the snow
Об индейской девушке и хижине в снегу.
Perhaps Santa Fe will be kinder
Может быть Санта Фе будет добрее
Than Kansas ever was
Чем когда-либо был Канзас.
But your dreams come clean over miles of road
Но твои мечты сбываются за мили пути.
And come to think of it
И если подумать ...
Tucson don't seem too much further to go
Тусон кажется не так уж далеко
Cause I ... I'm biding my time
Потому что я ... я жду своего часа.
I'll hitch my wagon up to another star
Я запрягу свой фургон к другой звезде.
I .. .I'm, I'm taking my own sweet time
Я ... я, я наслаждаюсь своим сладким временем.
Who knows where I'll be a day from now
Кто знает, где я буду через день?
I .. .I'm"
Я ... я ...





Writer(s): Bjarnson Finn Bogi, Raddon Ryan, Gileadi Yoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.