Paroles et traduction Kaskade - Room for Happiness (Gregori Klosman Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room for Happiness (Gregori Klosman Remix)
Место для счастья (Gregori Klosman Remix)
Sometimes
I
wish
I
never
felt,
Иногда
мне
хочется,
чтобы
я
никогда
не
чувствовал,
The
influence
of
you
Твоего
влияния
на
меня.
'Cause
now
I
feel
the
disconnect,
Потому
что
теперь
я
чувствую
разрыв,
Like
an
open
wound
Словно
открытую
рану.
Where
you
once
were,
there
is
a
space,
Там,
где
ты
была,
теперь
пустота,
That
runs
as
deep
as
hell
Глубокая,
как
ад.
But
every
morning
when
I
wake
Но
каждое
утро,
просыпаясь,
I
tell
myself
Я
говорю
себе:
Don't
be
fooled
by
your
emptiness,
Не
дай
себя
обмануть
этой
пустотой,
There's
so
much
more
room
for
happiness,
yeah
Внутри
столько
места
для
счастья,
да.
Don't
be
fooled
by
your
emptiness,
Не
дай
себя
обмануть
этой
пустотой,
There's
so
much
more
room
for
happiness
Внутри
столько
места
для
счастья.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Sometimes
it's
worse
to
have
lost,
Иногда
потерять
хуже,
Than
to
have
never
had
at
all
Чем
вообще
не
иметь.
'Cause
it's
a
curse
to
feel
love
Ведь
это
проклятье
— чувствовать
любовь,
And
to
feel
it
all
dissolve
И
чувствовать,
как
она
исчезает.
Where
you
once
were,
there
is
a
space
Там,
где
ты
была,
теперь
пустота,
That
runs
as
deep
as
hell
Глубокая,
как
ад.
But
every
morning
when
I
wake
Но
каждое
утро,
просыпаясь,
I
tell
myself
Я
говорю
себе:
Don't
be
fooled
by
your
emptiness,
Не
дай
себя
обмануть
этой
пустотой,
There's
so
much
more
room
for
happiness,
yeah
Внутри
столько
места
для
счастья,
да.
Don't
be
fooled
by
your
emptiness,
Не
дай
себя
обмануть
этой
пустотой,
There's
so
much
more
room
for
happiness
Внутри
столько
места
для
счастья.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Don't
be
fooled
by
your
emptiness,
Не
дай
себя
обмануть
этой
пустотой,
There's
so
much
more
room
for
happiness,
yeah
Внутри
столько
места
для
счастья,
да.
Don't
be
fooled
by
your
emptiness,
Не
дай
себя
обмануть
этой
пустотой,
There's
so
much
more
room
for
happiness,
yeah
Внутри
столько
места
для
счастья,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOLLY HAFERMANN, FINN BOGI BJARNSON, RYAN RADDON, JOHN A. HANCOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.