Paroles et traduction Kasland - Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
like
the
Energizer
bunny,
I'm
a
lifelong
lasting
battery,
Я
как
кролик
Energizer,
батарейка
с
бесконечным
зарядом,
I
used
to
struggle
to
write
these
songs,
but
now
this
shit
just
comes
so
naturally,
Раньше
я
мучился,
писать
эти
песни,
но
теперь
всё
само
собой
получается,
детка,
I
don′t
know
when
I'll
quit
stop
asking
me,
you
fucks
are
getting
so
annoying,
Я
не
знаю,
когда
перестану,
так
что
не
спрашивайте,
вы,
засранцы,
уже
достали,
If
you
ask
me
one
more
time
I
swear
to
God
you
will
never
hear
the
last
of
me,
Если
спросите
ещё
раз,
клянусь
Богом,
вам
меня
не
забыть,
I'll
stuff
your
face
′til
you
suffocate,
fuck
the
wait
I′ll
bust
a
grape,
Я
буду
пихать
тебе
в
глотку,
пока
не
задохнёшься,
к
чёрту
ожидание,
я
сейчас
взорвусь,
Now
must
I
say
I'm
just
insane
and
if
you
don′t
like
it
run
away,
Должен
сказать,
я
просто
безумен,
и
если
тебе
это
не
нравится,
беги,
My
life's
a
game,
you
want
to
play
our
fun
can
end
another
day,
Моя
жизнь
— игра,
хочешь
сыграть?
Наше
веселье
может
закончиться
в
другой
день,
But
you
better
catch
up
before
I
win,
you′re
losing
kid
I'm
one
away,
Но
тебе
лучше
догнать
меня,
прежде
чем
я
выиграю,
ты
проигрываешь,
малышка,
я
в
шаге
от
победы,
I′m
going
to
say
what
I've
come
to
say
now
drop
to
your
knees
and
learn
to
take
it,
Я
скажу
то,
что
пришёл
сказать,
так
что
встань
на
колени
и
учись
принимать,
Monster
sleeping
in
my
head
and
I
guess
it
wouldn't
hurt
to
wake
it,
Монстр
спит
в
моей
голове,
и,
думаю,
не
помешает
его
разбудить,
False,
it′ll
only
be
worse
to
make
it
angry
to
the
point
that
it
rips
you
naked,
Ложь,
будет
только
хуже,
если
разозлить
его
до
такой
степени,
что
он
разденет
тебя
догола,
I
promised
that
I′d
never
blow
now
watch
me
take
my
word
and
break
it.
Я
обещал,
что
никогда
не
взорвусь,
а
теперь
смотри,
как
я
беру
свои
слова
обратно.
You
can't
escape
from
this
place
so
just
stay
right
there,
Ты
не
можешь
сбежать
из
этого
места,
так
что
оставайся
здесь,
When
you′re
trying
to
fight
these
demons
they
don't
fight
fair,
Когда
пытаешься
бороться
с
этими
демонами,
они
не
дерутся
честно,
I
look
right
into
the
kiddy′s
eye
like
hi
there,
Я
смотрю
прямо
в
детские
глаза,
типа,
привет,
Welcome
to
my
asylum
it's
a
nightmare.
Добро
пожаловать
в
мой
сумасшедший
дом,
это
кошмар.
Mr.
K.
Sleezy
has
feelings
like
me,
but
he
was
the
first
damn
person
to
show
it,
У
мистера
К.
Слизи
такие
же
чувства,
как
у
меня,
но
он
был
первым,
кто,
чёрт
возьми,
это
показал,
I
got
the
little
guy
living
inside
my
head
what
am
I
I
said
it′s
a
curse
and
I
know
it,
У
меня
в
голове
живёт
маленький
парень,
что
я?
Я
сказал,
что
это
проклятие,
и
я
знаю
это,
But
I
need
him
by
my
side
to
give
me
the
strength
and
courage
I
need
to
verse
my
opponent,
Но
он
нужен
мне
рядом,
чтобы
дать
мне
силы
и
мужество,
необходимые,
чтобы
зарифмовать
моего
оппонента,
And
pop
out,
smack
him
around
for
a
bit
'til
he's
screaming
cause
it
hurts
when
I
donut,
И
выскочить,
немного
поколотить
его,
пока
он
не
закричит,
потому
что
больно,
когда
я
делаю
"пончик",
"Wait,
what
about
a
donut?"
A
donut.
"Погоди,
что
насчёт
пончика?"
Пончик.
Donut?
Yeah,
don′t
you
like
donuts?
Пончик?
Да,
ты
разве
не
любишь
пончики?
Nah.
Have
you
ever
had
a
Hurtz
donut?
Не-а.
Ты
когда-нибудь
пробовал
пончик
"Хёртц"?
What
the
hell′s
a
Hurtz
do...
(Punch)
Hurts,
don't
it!?"
(Hahahahahaha!)
Что,
чёрт
возьми,
такое
пончик
"Хёртц"...
(Удар)
Больно,
не
так
ли!?"
(Ха-ха-ха-ха-ха!)
I′m
here
to
stay
for
rounds
to
come
so
you
better
pack
a
lunch
marine,
Я
здесь,
чтобы
остаться
на
несколько
раундов,
так
что
лучше
возьми
с
собой
обед,
морпех,
Cause
boy
I'm
sick
I′m
the
type
to
stick
my
dick
in
a
Pack-A-Punch
machine,
Потому
что,
парень,
я
больной,
я
из
тех,
кто
засунет
свой
член
в
аппарат
"Улучшайзер",
Girl
I
ain't
playing
with
you,
what′s
this
look
like
Call
Of
Duty,
God
you're
fruity,
Детка,
я
не
играю
с
тобой,
это
что,
похоже
на
Call
Of
Duty?
Боже,
ты
фрукт,
Look
at
you
you're
all
into
me,
pull
yourself
together
hottie
oowee!
Посмотри
на
себя,
ты
вся
во
мне,
возьми
себя
в
руки,
красотка,
у-у-у!
Speak
to
the
devil
then
I
sell
my
soul,
pedal
to
the
metal
then
to
hell
I
go,
Поговорю
с
дьяволом,
а
потом
продам
свою
душу,
педаль
в
пол,
и
я
отправляюсь
в
ад,
There′s
a
fairytale
in
everybody,
let
me
tell
you
the
tale
of
a
tale
I
know,
В
каждом
есть
сказка,
позволь
мне
рассказать
тебе
историю,
которую
я
знаю,
This
right
here
is
the
story
of
a
man
who
just
doesn′t
know
where
the
hell
he's
been,
Это
история
о
человеке,
который
просто
не
знает,
где,
чёрт
возьми,
он
был,
Or
where
the
hell
he
is,
so
tell
me
this,
can
you
try
to
put
your
mind
where
your
belly
is,
Или
где,
чёрт
возьми,
он
находится,
так
скажи
мне,
можешь
ли
ты
попытаться
поместить
свой
разум
туда,
где
твой
живот,
Try
having
your
thoughts
shoved
down
your
throat
all
day
long
you
can
tell
he′s
pissed,
Попробуй,
чтобы
твои
мысли
запихивали
тебе
в
глотку
весь
день,
ты
можешь
сказать,
что
он
зол,
You
want
my
two
cents
on
a
record
now
here's
a
penny
for
my
thoughts
try
selling
this,
Ты
хочешь
мои
два
цента
за
запись,
вот
тебе
пенни
за
мои
мысли,
попробуй
продать
это,
I
give
my
thoughts
to
the
mic
and
it
looks
back
at
me
like
what
the
hell
is
this,
Я
отдаю
свои
мысли
микрофону,
а
он
смотрит
на
меня,
типа,
что
это
за
хрень,
I′m
a
second
away
from
pulling
a
gun
and
putting
more
holes
in
me
than
a
deli
Swiss,
Я
в
секунде
от
того,
чтобы
вытащить
пистолет
и
наделать
в
себе
больше
дырок,
чем
в
швейцарском
сыре,
Load
it,
cock
it,
aim
don't
stop
it,
point
to
my
head
say
cheese
and
shoot,
Зарядить,
взвести,
прицелиться,
не
останавливаться,
направить
на
голову,
сказать
"сыр"
и
выстрелить,
Men
look
at
me
like
what
the
hell,
women
look
at
me
like
he′s
a
hoot,
Мужчины
смотрят
на
меня,
типа,
что
за
хрень,
женщины
смотрят
на
меня,
типа,
он
умора,
What
got
me
here
is
the
one
thing
that
I
cease
to
do,
but
it's
pleasing
you,
То,
что
привело
меня
сюда,
— это
единственное,
что
я
перестаю
делать,
но
это
тебе
нравится,
Want
me
to
tell
you
my
biggest
secret
(yeah)
well
that's
too
bad
cause
I′m
teasing
you.
Хочешь,
я
расскажу
тебе
свой
самый
большой
секрет
(да)?
Ну,
это
очень
плохо,
потому
что
я
тебя
дразню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.