Kasland - Nightmare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kasland - Nightmare




Nightmare
Кошмар
I′m like the Energizer bunny, I'm a lifelong lasting battery,
Я как кролик Energizer, батарейка с бесконечным зарядом,
I used to struggle to write these songs, but now this shit just comes so naturally,
Раньше я мучился, писать эти песни, но теперь всё само собой получается, детка,
I don′t know when I'll quit stop asking me, you fucks are getting so annoying,
Я не знаю, когда перестану, так что не спрашивайте, вы, засранцы, уже достали,
If you ask me one more time I swear to God you will never hear the last of me,
Если спросите ещё раз, клянусь Богом, вам меня не забыть,
I'll stuff your face ′til you suffocate, fuck the wait I′ll bust a grape,
Я буду пихать тебе в глотку, пока не задохнёшься, к чёрту ожидание, я сейчас взорвусь,
Now must I say I'm just insane and if you don′t like it run away,
Должен сказать, я просто безумен, и если тебе это не нравится, беги,
My life's a game, you want to play our fun can end another day,
Моя жизнь игра, хочешь сыграть? Наше веселье может закончиться в другой день,
But you better catch up before I win, you′re losing kid I'm one away,
Но тебе лучше догнать меня, прежде чем я выиграю, ты проигрываешь, малышка, я в шаге от победы,
I′m going to say what I've come to say now drop to your knees and learn to take it,
Я скажу то, что пришёл сказать, так что встань на колени и учись принимать,
Monster sleeping in my head and I guess it wouldn't hurt to wake it,
Монстр спит в моей голове, и, думаю, не помешает его разбудить,
False, it′ll only be worse to make it angry to the point that it rips you naked,
Ложь, будет только хуже, если разозлить его до такой степени, что он разденет тебя догола,
I promised that I′d never blow now watch me take my word and break it.
Я обещал, что никогда не взорвусь, а теперь смотри, как я беру свои слова обратно.
You can't escape from this place so just stay right there,
Ты не можешь сбежать из этого места, так что оставайся здесь,
When you′re trying to fight these demons they don't fight fair,
Когда пытаешься бороться с этими демонами, они не дерутся честно,
I look right into the kiddy′s eye like hi there,
Я смотрю прямо в детские глаза, типа, привет,
Welcome to my asylum it's a nightmare.
Добро пожаловать в мой сумасшедший дом, это кошмар.
Mr. K. Sleezy has feelings like me, but he was the first damn person to show it,
У мистера К. Слизи такие же чувства, как у меня, но он был первым, кто, чёрт возьми, это показал,
I got the little guy living inside my head what am I I said it′s a curse and I know it,
У меня в голове живёт маленький парень, что я? Я сказал, что это проклятие, и я знаю это,
But I need him by my side to give me the strength and courage I need to verse my opponent,
Но он нужен мне рядом, чтобы дать мне силы и мужество, необходимые, чтобы зарифмовать моего оппонента,
And pop out, smack him around for a bit 'til he's screaming cause it hurts when I donut,
И выскочить, немного поколотить его, пока он не закричит, потому что больно, когда я делаю "пончик",
"Wait, what about a donut?" A donut.
"Погоди, что насчёт пончика?" Пончик.
Donut? Yeah, don′t you like donuts?
Пончик? Да, ты разве не любишь пончики?
Nah. Have you ever had a Hurtz donut?
Не-а. Ты когда-нибудь пробовал пончик "Хёртц"?
What the hell′s a Hurtz do... (Punch) Hurts, don't it!?" (Hahahahahaha!)
Что, чёрт возьми, такое пончик "Хёртц"... (Удар) Больно, не так ли!?" (Ха-ха-ха-ха-ха!)
I′m here to stay for rounds to come so you better pack a lunch marine,
Я здесь, чтобы остаться на несколько раундов, так что лучше возьми с собой обед, морпех,
Cause boy I'm sick I′m the type to stick my dick in a Pack-A-Punch machine,
Потому что, парень, я больной, я из тех, кто засунет свой член в аппарат "Улучшайзер",
Girl I ain't playing with you, what′s this look like Call Of Duty, God you're fruity,
Детка, я не играю с тобой, это что, похоже на Call Of Duty? Боже, ты фрукт,
Look at you you're all into me, pull yourself together hottie oowee!
Посмотри на себя, ты вся во мне, возьми себя в руки, красотка, у-у-у!
Speak to the devil then I sell my soul, pedal to the metal then to hell I go,
Поговорю с дьяволом, а потом продам свою душу, педаль в пол, и я отправляюсь в ад,
There′s a fairytale in everybody, let me tell you the tale of a tale I know,
В каждом есть сказка, позволь мне рассказать тебе историю, которую я знаю,
This right here is the story of a man who just doesn′t know where the hell he's been,
Это история о человеке, который просто не знает, где, чёрт возьми, он был,
Or where the hell he is, so tell me this, can you try to put your mind where your belly is,
Или где, чёрт возьми, он находится, так скажи мне, можешь ли ты попытаться поместить свой разум туда, где твой живот,
Try having your thoughts shoved down your throat all day long you can tell he′s pissed,
Попробуй, чтобы твои мысли запихивали тебе в глотку весь день, ты можешь сказать, что он зол,
You want my two cents on a record now here's a penny for my thoughts try selling this,
Ты хочешь мои два цента за запись, вот тебе пенни за мои мысли, попробуй продать это,
I give my thoughts to the mic and it looks back at me like what the hell is this,
Я отдаю свои мысли микрофону, а он смотрит на меня, типа, что это за хрень,
I′m a second away from pulling a gun and putting more holes in me than a deli Swiss,
Я в секунде от того, чтобы вытащить пистолет и наделать в себе больше дырок, чем в швейцарском сыре,
Load it, cock it, aim don't stop it, point to my head say cheese and shoot,
Зарядить, взвести, прицелиться, не останавливаться, направить на голову, сказать "сыр" и выстрелить,
Men look at me like what the hell, women look at me like he′s a hoot,
Мужчины смотрят на меня, типа, что за хрень, женщины смотрят на меня, типа, он умора,
What got me here is the one thing that I cease to do, but it's pleasing you,
То, что привело меня сюда, это единственное, что я перестаю делать, но это тебе нравится,
Want me to tell you my biggest secret (yeah) well that's too bad cause I′m teasing you.
Хочешь, я расскажу тебе свой самый большой секрет (да)? Ну, это очень плохо, потому что я тебя дразню.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.