Paroles et traduction Kasmir - Vadelmavene
Asfaltti
tomuinen
Асфальт
пыльный
Tahtoisin
oluen
mut
ei,
en
saa
Я
бы
хотел
пива,
но
нет,
не
могу.
Kaupungin
vankina
Городской
узник
Muuta
ei
tarvita
ku
botski
ja
bensaa
Все,
что
тебе
нужно,
- это
боцки
и
бензин.
Tai
ois
edes
airot
По
крайней
мере,
у
меня
были
бы
весла.
Ni
soudetaan
Давай
грести!
Vien
sut
etelään
vaimo
Я
отвезу
тебя
на
юг
жена
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Lippu
mastoon
Флаг
на
мачте
Joo
mä
oon
sun
Jacques
Cousteau
Я
твой
Жак
Кусто.
Vadelmaveneellä,
yeah,
Малиновая
лодка,
да,
Makeemmilla
vesillä,
yeah
В
более
сладких
водах,
да
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Keittiö
hikinen
Кухня
потная
Pomoni
ihminen
ei
ees
oo
Мой
босс
даже
не
человек.
Taivas
on
sininen
Небо
голубое.
Mut
sitä
ikinä
en
ehdi
katsoo
Но
у
меня
никогда
нет
времени
смотреть
на
это.
Mut
silmät
kii
laitan
Но
я
закрою
глаза.
Ja
siel
nähään
И
вот
мы
видим
Kuvittelen
meille
laivan
Я
представляю
корабль
для
нас.
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Lippu
mastoon
Флаг
на
мачте
Joo
mä
oon
sun
Jacques
Cousteau
Я
твой
Жак
Кусто.
Vadelmaveneellä,
yeah,
Малиновая
лодка,
да,
Makeemmilla
vesillä,
yeah
В
более
сладких
водах,
да
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Aallot
lyövät
Волны
бьются.
Vaahtokarkkeja
rantaan
Зефир
на
пляже
Mä
työnnän
mun
varpaat
santaan
Я
засуну
пальцы
в
песок.
Aallot
lyövät
Волны
бьются.
Vaahtokarkkeja
rantaan
Зефир
на
пляже
Mä
työnnän
mun
varpaat
santaan
Я
засуну
пальцы
в
песок.
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Lippu
mastoon
Флаг
на
мачте
Joo
mä
oon
sun
Jacques
Cousteau
Я
твой
Жак
Кусто.
Vadelmaveneellä,
yeah,
Малиновая
лодка,
да,
Makeammilla
vesillä,
yeah
В
более
сладких
водах,
да
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Vadelmaveneellä,
yeah,
Малиновая
лодка,
да,
Makeemmilla
vesillä,
yeah
В
более
сладких
водах,
да
Helsinkiä
pakoon
soudan
Hankoon
чтобы
сбежать
из
Хельсинки,
я
гребу
к
Ханко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Salonen, Jonas W. Karlsson, Thomas Kirjonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.