Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mātes Deja Ar Priežu Ēnām
Der Tanz der Mutter mit den Kiefernschatten
Atkal
tu
dejo
ar
priežu
ēnām
Wieder
tanzt
du
mit
den
Kiefernschatten
Mēness
tik
liels
kā
tamburīns
Der
Mond
so
groß
wie
ein
Tamburin
Un
aiz
kāpas
paceļas
maigi
Und
hinter
der
Düne
erhebt
sich
sanft
Viļņa
galotnes
otrādais
smīns
Das
spöttische
Grinsen
der
Wellenspitzen
Tev
ir
viegli
- tu
es
tik
brīva
Dir
ist
leicht
- du
bist
so
frei
Tikai
jūra
un
liedaga
smilts
Nur
das
Meer
und
der
Sand
des
Strandes
Tev
no
tā
ka
tev
nav
vairs
nekā
Davon,
dass
du
nichts
mehr
hast
Ir
tik
nepasakāmi
silts
Ist
dir
so
unsagbar
warm
Vēja
atnestus
tāluma
vārdus
Vom
Wind
getragene
Worte
der
Ferne
Ausu
gliemeži
lēnītēm
glauž
Schmiegen
sich
sanft
an
deine
Ohrmuscheln
Un
tu
dzirdi
kā
dvēselēm
ceļā
Und
du
hörst,
wie
die
Seelen
auf
ihrem
Weg
Visa
radība
atvadas
pauž
Von
der
ganzen
Schöpfung
Abschied
nehmen
Tavos
matos
vēl
dzīves
smarža
In
deinem
Haar
noch
der
Duft
des
Lebens
Tavās
plaukstās
vēl
glāstu
zīds
In
deinen
Händen
noch
die
Seide
der
Liebkosung
Kaut
viena
čiekura
tiesu
virs
zemes
Auch
nur
ein
kleines
Stück,
so
hoch
wie
Zapfen
Gribas
kaijām
pacelties
līdz
Möchte
man
mit
den
Möwen
aufsteigen
Tikai
asaras
lielas
un
smagas
Nur
Tränen,
groß
und
schwer
Vēl
pie
kāpas
tev
papēžus
tur
Halten
dich
noch
an
der
Düne
fest
Sirdij
apkārt
zied
kaktusi
laikam
Um
dein
Herz
blühen
wohl
Kakteen
Kā
tie
smaržo!
un
kā
tie
dur!
Wie
sie
duften!
Und
wie
sie
stechen!
Viss
ir
bijis
viss
izgaršots
norīts
Alles
ist
gewesen,
alles
verkostet,
verschlungen
Bērni
lieli
- jau
paši
sāk
ciest
Die
Kinder
sind
groß
- beginnen
selbst
zu
leiden
Priežu
ēnas
kā
atmiņu
vālus
Die
Kiefernschatten
wie
Erinnerungswälle
Gribas
plaukstām
kā
zobeniem
griezt
Möchte
man
mit
den
Händen
wie
mit
Schwertern
zerteilen
Griezt
un
dejot
un
aizplīvot
liegi
Zerteilen
und
tanzen
und
sanft
entschweben
Kaijām
līdzi
caur
tumsu
kas
klīst
Mit
den
Möwen
durch
die
umherziehende
Dunkelheit
Bēgt
no
sevis
un
atgriezties
brīvai
Vor
sich
selbst
fliehen
und
frei
zurückkehren
Lai
pat
spoguļi
neatpazīst
Sodass
selbst
die
Spiegel
einen
nicht
wiedererkennen
Riteņa
zvaniņu
modina
īkšķis
Der
Daumen
weckt
die
Fahrradklingel
Deja
ir
galā
- dzinn!
taciņa
gail
Der
Tanz
ist
vorbei
- kling!
Der
Pfad
leuchtet
Šoreiz
tu
atkal
neaizlidoji
Diesmal
bist
du
wieder
nicht
davongeflogen
Jo
neatgriezties
visvairāk
ir
bail
Denn
nicht
zurückzukehren,
davor
hast
du
am
meisten
Angst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.