Kaspars Dimiters - Vecis Un Buldozers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaspars Dimiters - Vecis Un Buldozers




Vecis Un Buldozers
Старик и бульдозер
Viņš teica: pēdējais sprādziens jau ir bijis
Он сказал: последний взрыв уже прогремел,
Un apklusa galvu noliecot klusi
И умолк, тихо склонив голову.
Viņš zināja mēs nekad vairs nesanāksim kopā
Он знал - мы никогда больше не будем вместе,
Jo izklīstam katrs uz savu pusi
Потому что разбегаемся каждый в свою сторону.
Viņš teica: te vēl gadsimtu būs muzejs
Он сказал: здесь еще столетие будет музей,
Un uzkodu norijis nopūtās smagi
И, проглотив укус, тяжело вздохнул.
Viņš zināja cilvēki drīz nepazīs viens otru
Он знал - люди скоро перестанут узнавать друг друга,
Un izdzīvojušajiem būs lauvas nagi
А у выживших будут львиные когти.
Viņš teica: arī tos dažus samaitās gudrie
Он сказал: и этих немногих испортят умники,
Un avīzi atdeva izlasīt vējam
И отдал газету почитать ветру.
Viņš zināja savējiem atlikusi tikai šodiena
Он знал - у своих осталась только сегодня,
Jo rītdiena jau pieder pavedējam
Потому что завтрашний день уже принадлежит палачу.
Viņš teica: resursu pietiks tiks nepietiks laimes
Он сказал: ресурсов хватит, не хватит счастья,
Un zīdainim pasvieda saplosīt pasi
И бросил младенцу разорвать паспорт.
Viņš zināja pilsonība ir fetišs
Он знал - гражданство - это фетиш,
Un tas bērns būs narkomāns ar visu klasi
И этот ребенок будет наркоманом со всем своим классом.
Viņš teica: tev mana mīļotā nu labāk viss redzams
Он сказал: тебе, моя любимая, теперь все лучше видно,
Uz tavu nemirstību vienmēr es dzeru
За твою бессмертие, как всегда, я пью.
Viņš zināja dzīvie paši sev ir pieminekļi
Он знал - живые сами себе памятники,
Un iebrauca kapos ar buldozeru
И въехал на кладбище на бульдозере.
Viņš teica: aizvien līdzīgāk te vīteros putni
Он сказал: все больше похоже на птиц в клетках,
Un degvielu iegūs uz planētas citas
И топливо добудут на другой планете.
Viņš zināja nafta un patiesība drīz beigsies
Он знал - нефть и правда скоро закончатся,
Sirds jau no bailēm un inerces sitas
Сердце уже бьется от страха и инерции.
Viņš teica: tu smietos par mani ja būtu dzīva
Он сказал: ты бы смеялась надо мной, если бы была жива,
Un mīļotās eņģelim uzsmaidīja
И улыбнулся ангелу любимой.
Viņš zināja policists kas tikko iešāva viņam
Он знал - полицейский, который только что в него выстрелил,
Nekas vairāk tikai cilvēks bija
Никто - просто человек.
Viņš teica: redzi policist es tagad mirstu...
Он сказал: видишь, полицейский, я теперь умираю...
Un pievēris plakstus gaismai ļāvās:
И, закрыв веки, отдался свету:
Tu nebiji nekas nu mirkli biji Dievs
Ты был никем - на миг стал как Бог,
Mana dzīvība bija rokās tavās
Моя жизнь была в твоих руках.
Viņš apklusa policists vēl taustīja pulsu
Он умолк - полицейский все еще ощупывал пульс,
Neko nesapratis no veča runas glupās
Ничего не поняв из глупой речи старика.
Bet buldozers vientuļi devās tālāk
А бульдозер одиноко уехал вдаль,
Pārvērst visu bijušo drupās
Превращать все былое в прах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.