Paroles et traduction Kasper Bjørke - Alcatraz
The
difference
between
fact
and
fction
Разница
между
фактом
и
вымыслом
A
quest
for
the
young
and
the
old
Поиски
для
молодых
и
старых.
The
power
of
sheer
superstition
Сила
абсолютного
суеверия.
That
often
turns
dirt
into
gold
Это
часто
превращает
грязь
в
золото.
We
will
end
up
making
a
baby
В
конце
концов
у
нас
будет
ребенок.
We
will
end
up
losing
control
В
конце
концов
мы
потеряем
контроль.
A
job
for
a
man
and
a
lady
Работа
для
мужчины
и
женщины.
With
similar
spirit
and
soul
С
похожим
духом
и
душой.
Do
you
think
it's
true
Ты
думаешь
это
правда
That
our
love
will
tear
us
apart
Что
наша
любовь
разлучит
нас.
That
i'm
crazy
for
you
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
But
will
end
up
breaking
your
heart
Но
в
конечном
итоге
это
разобьет
тебе
сердце
In
hope
of
some
sort
of
reaction
В
надежде
на
какую-то
реакцию.
I'm
slightly
ahead
of
my
time
Я
немного
опережаю
свое
время.
Because
it
gives
me
satisfaction
Потому
что
это
приносит
мне
удовлетворение.
I
claim
what
is
rightfully
mine
Я
требую
то,
что
принадлежит
мне
по
праву.
I
am
in
many
ways
a
pilgrim
Я
во
многом
Пилигрим.
But
my
intuition
has
gone
Но
интуиция
меня
покинула.
In
presence
of
ghosts
and
of
children
В
присутствии
призраков
и
детей.
You
will
catch
me
singing
a
song
Ты
застанешь
меня
поющим
песню.
Do
you
think
it's
true
Ты
думаешь
это
правда
That
our
love
will
tear
us
apart
Что
наша
любовь
разлучит
нас.
That
i'm
crazy
for
you
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
But
will
end
up
breaking
your
heart
Но
в
конечном
итоге
это
разобьет
тебе
сердце
On
a
trip
to
the
moon
Во
время
путешествия
на
Луну
I
wander
inbetween
the
stars
Я
блуждаю
меж
звезд.
They
explode
like
ballons
Они
взрываются,
как
воздушные
шары.
It
has
been
like
that
from
the
start
Так
было
с
самого
начала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Bellens, Kasper Bjoerke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.