Kassav' - Ba Nou Zouk La - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kassav' - Ba Nou Zouk La




La vi ya / Kon sa / Ba nou zouk la / sa / Ba nou sa / Kon sa / Ba
Вид ya / отсюда / дает нам rnb / и это / дает нам это / как это / низко
Nou zouk la / sa menm' ... / An ni gadé dèwo, mo
мы rnb / это то же самое ' ... / nor gadé dèwo, mo
Un' ka kouri / Pou travay, présé, y
можно бежать / работать, présé, y
O pa ka pwan tan ri / E sanmdi rivé, y
o не может занять время, чтобы смеяться / и когда санмди Риве, y
O byen krazé / Pou chèché, touvé, an plézi amizé / Woy ...
о, Что ж, КрАЗе / для чеше, Туве, плези амизе / увы ...
Amizé ...
Амизе ...
Wé! / Défoulé ...
Wé! / Défoulé ...
Wé! / An nou gadépou nou ...
Wé! / мы гадепу, мы Пе видим ...
Wé! / Nou ka kontinué ...
Wé! / мы можем kontinué ...
Wé!
Ве!
Manman mwen di mwen pa janmen / Pété tèt' mwen pou an ayen / Si la vi
Моя мама сказала, что я никогда не / Pété head ' I for the ayen / если вид
Ya pa ka maché / pas' i ka woulé / Mwen kouté nouvèl, sa p
ты не можешь Маше / Се па, я могу Уле / я стою новостей, это пи.
A chanjé / Déyè do gran mon' la / la djè pété / Si yo konnèt'
chanjé / Déyè назад великий монтирует / djé pété / если они могли бы Коннет
Mizik an nou / Yo ka gouté sa ki lanmou / Lèw ka gadé lot' bô, moun'
музыка, которую мы / они чай предполагает, может gouté это любовь / Lèw может gadé много "бо, люди"
Ka kouri / Pou gen-yen lajan, yo pa ni tan domi / E sanmdi rivé, y
может бежать / к-Йен деньги, ни время спать / и когда санмди Риве, y
O ja krazé / Ka konté, égri, yo
o ja krazé / Can konté, égri, to
Pa ka menm' zouké / Si tandrès' ou vlé / Zouk la sa chayey / Ti
не могу даже "zouké / если нежность", вам нравится / Rnb, предполагающий, что это chayey / Small.
Bwen raj' ou kolè / Zouk la ni sa an tchey / La vi ya / Kon sa / Ba
bwen rage ' ты сердито / РНБ оба тчи / вид я / отсюда / низко
Nou zouk la / sa / Ba nou sa / Kon
мы rnb / и это / дает нам это / Con
Sa / Ba nou zouk la / sa menm'... /
это / дает нам rnb / одинаковы ли они"... /





Writer(s): J. BERNARD, J. DESVARIEUX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.