Kast - Dime Donde Estabas - traduction des paroles en allemand

Dime Donde Estabas - Kasttraduction en allemand




Dime Donde Estabas
Sag mir, wo du warst
Por qué desaparece todo cuando lo buscamos?
Warum verschwindet alles, wenn wir es suchen?
Y no se encuentra cuando lo necesitamos?
Und ist nicht zu finden, wenn wir es brauchen?
Será que cuando lo tenemos
Ist es vielleicht, weil wir es nicht schätzen,
No lo valoramos,
wenn wir es haben?
Ok, deja lo material en un segundo plano
Okay, lass das Materielle mal beiseite
Porque yo te busqué mi amor
Denn ich habe dich gesucht, meine Liebe,
Y nunca te encontré,
und dich nie gefunden.
Y te conocí cuando más te necesité,
Und ich traf dich, als ich dich am meisten brauchte.
Ahora entiendo que todo llega a su tiempo
Jetzt verstehe ich, dass alles zu seiner Zeit kommt
Y el amor no se busca,
Und die Liebe sucht man nicht,
Todo tiene su momento, oh
Alles hat seinen Moment, oh
Porque nada llega de casualidad,
Denn nichts kommt zufällig,
Aquí estás al lado mío y no quiero más
Du bist hier an meiner Seite und ich will nicht mehr
Woh-no-no
Woh-no-no
Dime dónde estabas tú?
Sag mir, wo warst du?
Dime dónde estabas cuando te busqué, yieh-eh?
Sag mir, wo warst du, als ich dich suchte, yieh-eh?
Me convertiste en un poeta,
Du hast mich in einen Dichter verwandelt,
Busco en tu boca mi mejor receta, oh
Ich suche in deinem Mund mein bestes Rezept, oh
Dame el guiño que necesito pa' mi letra
Gib mir den Wink, den ich für meine Texte brauche
Eres mi musa,
Du bist meine Muse,
Música pal' alma y pa' mis venas,
Musik für die Seele und für meine Venen,
Linda y buena,
Schön und gut,
Una mujer sincera,
Eine aufrichtige Frau,
Ojos de madera,
Augen aus Holz,
Dura y dulce miel,
Harter und süßer Honig,
Hojas recorren tu piel canela,
Blätter wandern über deine zimtfarbene Haut,
Vas desnuda y no cabe duda
Du bist nackt und es besteht kein Zweifel
Que es tu mejor tela,
Dass es dein bester Stoff ist,
Dejaste una estela
Du hast eine Spur hinterlassen
Con tu aroma ahora no se que será,
Mit deinem Duft, jetzt weiß ich nicht, was sein wird,
Hasta el viento se enamora ya
Sogar der Wind verliebt sich schon
Porque nada llega de casualidad,
Denn nichts kommt zufällig,
Aquí estás al lado mío y no quiero más
Du bist hier an meiner Seite und ich will nicht mehr
Woh-no-no
Woh-no-no
Dime dónde estabas tú?
Sag mir, wo warst du?
Dime dónde estabas cuando te busqué, yieh-eh?
Sag mir, wo warst du, als ich dich suchte, yieh-eh?
Dime dónde estabas?
Sag mir, wo warst du?
Dime dónde estabas tú?
Sag mir, wo warst du?
Dime dónde estabas?
Sag mir, wo warst du?
Dime dónde estabas?
Sag mir, wo warst du?
La brisa rosa tus mejillas,
Die Brise streichelt deine Wangen,
Tu pelo al viento brilla
Dein Haar glänzt im Wind
Al releve de tus costillas,
Im Relief deiner Rippen,
Yo nadando hasta la orilla,
Ich schwimme bis zum Ufer,
Donde tus brazos se atornillan
Wo deine Arme sich festschrauben
Con tus manos
Mit deinen Händen
Y esos dedos que
Und jenen Fingern, die
Hasta un piano los necesita
Sogar ein Klavier braucht sie
Que mejor melodía,
Welch bessere Melodie,
No dejemos de inventar
Hören wir nicht auf zu erfinden
Y sólo dime hasta cuándo tu
Und sag mir nur, wie lange du
Te quieres quedar?
bleiben willst?
Me encantaria lo necesario
Ich würde so gerne das Nötige tun,
Pa' llegar a tus brazos,
um in deine Arme zu gelangen,
Si me enseñas a volar,
Wenn du mir das Fliegen beibringst,
Lo podemos intentar
Können wir es versuchen
Todo tiene su final
Alles hat sein Ende
Y todo tiene su principio,
Und alles hat seinen Anfang,
Quedemonos en el medio
Bleiben wir in der Mitte
Y disfrutemos lo bonito, oh
Und genießen das Schöne, oh
Te lo repito,
Ich wiederhole es dir,
Te lo repito,
Ich wiederhole es dir,
Te lo repito
Ich wiederhole es dir
Todo tiene su final
Alles hat sein Ende
Y todo tiene su principio,
Und alles hat seinen Anfang,
Quedemonos en el medio
Bleiben wir in der Mitte
Y disfrutemos lo bonito, oh
Und genießen das Schöne, oh
Porque nada llega de casualidad,
Denn nichts kommt zufällig,
Aquí estás al lado mío y no quiero más
Du bist hier an meiner Seite und ich will nicht mehr
Woh-no-no
Woh-no-no
Dime dónde estabas tú?
Sag mir, wo warst du?
Dime dónde estabas cuando te busqué, yieh-eh?
Sag mir, wo warst du, als ich dich suchte, yieh-eh?
Gracias por llegar
Danke, dass du gekommen bist





Writer(s): Cristian Pablo Poblete, Felipe Andres Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.