Paroles et traduction Kasta feat. Monetochka & Vadyara Blues - Пароль от почты - Deluxe
Пароль от почты - Deluxe
Password to the Mail - Deluxe
На
пальцах
по
кольцу,
устав
от
ношения
My
fingers
are
tired
of
wearing
the
ring
Мы
катим
по
кольцу
к
обрыву
отношений
We're
rolling
towards
the
edge
of
our
relationship
И
спорим,
мы
скоро
летим
по
средней
And
arguing,
we're
about
to
fly
through
the
middle
А
вскоре
моё
слово
будет
последним
Soon,
my
word
will
be
the
last
Когда
я
все
дни
пролистаю
вмиг
When
I
flick
through
all
the
days
in
an
instant
Пожалев
что
пассажира
на
соседнем
мало
было
в
них
Regretting
that
there
was
not
enough
of
you
next
to
me
in
them
Так
много
болтовни
и
так
и
не
сказанных
слов
So
much
chatter,
and
so
many
unsaid
words
Нет,
ну
куда
его
занесло
Where
the
hell
did
you
go?
Чью
он
примет
сторону,
щас
рассудит
Whose
side
will
he
take,
he's
judging
now
Ну
куда
он
крутит,
лучше
я
удар
приму
грудью
Where
is
he
steering,
I'd
rather
take
the
blow
Пусть
в
этом
споре,
всё-таки,
моё
последним
будет
Let
my
word
be
the
last
in
this
argument
Я
же
обещал,
что
сердце
никогда
не
разобью
тебе
I
promised
you,
I
would
never
break
your
heart
Я
пропадал
в
делах
с
таким
пылом
I
was
lost
in
my
work
with
such
passion
Что
меня
в
твоей
жизни
будет
немного
меньше,
чем
было
That
there'll
be
a
little
less
of
me
in
your
life
than
there
was
Педаль
выжал
бы
раньше,
если
б
не
спешил
I
would
have
pressed
the
pedal
earlier,
if
I
hadn't
been
in
a
hurry
А
может
выжил
бы
даже,
если
б
жил
Or
maybe
I
would
have
even
survived,
if
I
had
lived
Я
давно
хотел
тебе
сказать
I
wanted
to
tell
you
for
a
long
time
Свой
пароль
от
почты
My
password
to
the
mail
Где
я?
Я
на
небесах
Where
am
I?
I'm
in
heaven
Да
всё
нормально
точно
Everything's
fine,
for
sure
Я
давно
хотел
тебе
сказать
I
wanted
to
tell
you
for
a
long
time
Свой
пароль
от
почты
My
password
to
the
mail
Где
я?
Я
на
небесах
Where
am
I?
I'm
in
heaven
Да
всё
нормально
точно
Everything's
fine,
for
sure
Щас
будет
лобовое
Head-on
collision
coming
up
Водила
матом
воет
The
driver's
howling
obscenities
Он
вцепился
в
рулевое
He's
clinging
to
the
steering
wheel
А
я
пристёгнут
на
заднем
и
думаю,
какой
дурак
я
And
I'm
buckled
up
in
the
back,
thinking
what
an
idiot
I
am
Я
не
усвоил
I
haven't
learned
Что
жизнь
вообще-то
стоит
That
life
is
actually
worth
Упрямого
контроля
Stubborn
control
А
я
позволил
сам
ему
по
мокрой
трассе
гнать
так
And
I
let
him
drive
like
this
on
the
wet
road
Мы
щас
его
поймаем
We're
going
to
catch
him
now
Передним
левым
краем
With
the
front
left
corner
И
я
в
распорку
встал,
как
человек,
сука,
паук,
блядь
And
I
stood
up
stiffly,
like
a
man,
you
know,
a
spider,
damn
it
Удар
вминает
гроб,
и
нас
кидает
живьём
The
blow
crushes
the
coffin,
and
we're
thrown
alive
В
полёт
на
сотке
с
откоса
в
пашню
на
глинозём
Into
flight
at
100
from
the
slope
into
the
field
on
the
clay
На
боковые
ребром,
юзом
по
полю
трём
On
our
sides,
rubbing
our
way
through
the
field
Эй,
за
рулём!
Братишка,
ты
живой?
Приём!
Hey,
driver!
Bro,
are
you
alive?
Come
in!
Я
давно
хотел
тебе
сказать
I
wanted
to
tell
you
for
a
long
time
Свой
пароль
от
почты
My
password
to
the
mail
Где
я?
Я
на
небесах
Where
am
I?
I'm
in
heaven
Да
всё
нормально
точно
Everything's
fine,
for
sure
Я
давно
хотел
тебе
сказать
I
wanted
to
tell
you
for
a
long
time
Свой
пароль
от
почты
My
password
to
the
mail
Где
я?
Я
на
небесах
Where
am
I?
I'm
in
heaven
Да
всё
нормально
точно
Everything's
fine,
for
sure
Закрыть
от
стёкол
её
хватит
ли
моей
спины?
Is
my
back
enough
to
cover
her
from
the
glass?
Почему
не
пристегнул
её,
ведь
есть
ремни?
Why
didn't
I
buckle
her
up,
there
are
belts,
you
know?
Раз
на
заднем
с
ней
сижу,
сразу
неуязвим?
Am
I
invincible
just
because
I'm
sitting
in
the
back
with
her?
Охренеть,
из-под
капота
такой
чёрный
дым
Holy
shit,
such
black
smoke
coming
out
from
under
the
hood
От
удара
в
башке
грохот.
Что-нибудь
болит?
The
impact
made
a
boom
in
my
head.
Does
anything
hurt?
Может,
ранен
я,
и
это
всё
адреналин?
Maybe
I'm
wounded,
and
it's
all
adrenaline?
Как
быстро
вытянет
наружу
нас
инстинкт?
How
fast
will
our
instinct
pull
us
out?
А,
может,
это
сон?
Как
себя
мне
разбудить?
Or
maybe
it's
a
dream?
How
do
I
wake
myself
up?
Вычисляю,
занесёт
ли
нас
на
те
столбы
I'm
calculating,
will
it
throw
us
onto
those
poles?
Зачем
я
убеждал
её
везде
со
мною
быть?
Why
did
I
convince
her
to
be
with
me
everywhere?
Щас
только
беспокойством
её
одержим
я
Now
I'm
just
consumed
by
worry
for
her
Аварий
никаких
она
вообще
не
заслужила
She
didn't
deserve
any
accidents
at
all
Я
давно
хотел
тебе
сказать
I
wanted
to
tell
you
for
a
long
time
Свой
пароль
от
почты
My
password
to
the
mail
Где
я?
Я
на
небесах
Where
am
I?
I'm
in
heaven
Да
всё
нормально
точно
Everything's
fine,
for
sure
Просто
захотел
тебе
сказать
Just
wanted
to
tell
you
Свой
пароль
от
почты
My
password
to
the
mail
Пиши,
забудешь
точно
Write
it
down,
you'll
forget
for
sure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владислав валерьевич лешкевич, антон сергеевич мишенин, андрей леонидович пасечный, м. епифанов шым
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.