Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - HeimatLiebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HeimatLiebe
Любовь к Родине
Oft
schau'
ich
stolz
in
mein
Land
hinein
Я
часто
с
гордостью
смотрю
на
свой
край,
Und
es
lässt
mich
dankbar
sein
И
это
наполняет
меня
благодарностью.
Denn
was
ich
seh'
ist
ein
Diamant
Ведь
то,
что
я
вижу,
– это
алмаз,
Ein
Juwel
von
Gottes
Hand
Сокровище
из
рук
Божьих.
Der
Himmel
strahlend
blau
Небо
сияет
голубизной,
Und
was
Heimatliebe
heißt,
hier
spür'
ich's
genau
И
что
значит
любовь
к
родине,
я
чувствую
здесь
всей
душой.
Heimatliebe
ist
nicht
nur
ein
Wort
Любовь
к
родине
– это
не
просто
слово,
Denn
die
Heimat
ist
der
schönste
Ort
Ведь
родина
– самое
прекрасное
место,
Wo
die
Freundschaft
immer
zählt
Где
дружба
всегда
важна,
Wo
man
fest
zusammenhält,
ist
der
schönste
Platz
der
Welt
Где
мы
крепко
держимся
друг
друга
– это
лучшее
место
на
земле.
Heimatliebe
ist
wie
ein
Gebet
Любовь
к
родине
– как
молитва
Für
das
Land,
das
uns
zu
Herzen
geht
За
край,
который
нам
дорог.
Hier
ist
Trost
in
jedem
Leid
Здесь
утешение
в
любом
горе,
Nähe
und
Geborgenheit
Близость
и
безопасность.
Hier
ist
Heimat
alle
Zeit
Здесь
родина
всегда.
Hier
sind
die
Menschen
sich
selber
treu
Здесь
люди
верны
себе,
Mut
und
Glaube
macht
sie
frei
Мужество
и
вера
делают
их
свободными.
Raum
ist
der
Berg
und
die
Arbeit
schwer
Просто
горные
просторы,
и
работа
тяжела,
Doch
das
Herz
ist
niemals
leer
Но
сердце
никогда
не
пустует.
Und
wenn
hoch
der
Adler
zieht
И
когда
орел
высоко
парит,
Und
das
Sonnwendfeuer
glüht,
klingt
zum
Himmel
ein
Lied
И
костер
в
день
летнего
солнцестояния
пылает,
к
небу
звучит
песня.
Heimatliebe
ist
nicht
nur
ein
Wort
Любовь
к
родине
– это
не
просто
слово,
Denn
die
Heimat
ist
der
schönste
Ort
Ведь
родина
– самое
прекрасное
место,
Wo
die
Freundschaft
immer
zählt
Где
дружба
всегда
важна,
Wo
man
fest
zusammenhält,
ist
der
schönste
Platz
der
Welt
Где
мы
крепко
держимся
друг
друга
– это
лучшее
место
на
земле.
Heimatliebe
ist
wie
ein
Gebet
Любовь
к
родине
– как
молитва
Für
das
Land,
das
uns
zu
Herzen
geht
За
край,
который
нам
дорог.
Hier
ist
Trost
in
jedem
Leid
Здесь
утешение
в
любом
горе,
Nähe
und
Geborgenheit
Близость
и
безопасность.
Hier
ist
Heimat
alle
Zeit
Здесь
родина
всегда.
Und
wenn
hoch
der
Adler
zieht
И
когда
орел
высоко
парит,
Und
das
Sonnwendfeuer
glüht,
klingt
zum
Himmel
ein
Lied
И
костер
в
день
летнего
солнцестояния
пылает,
к
небу
звучит
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hens Hensen, Wolfgang Hofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.