Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Muss i denn zum Städtele hinaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muss i denn zum Städtele hinaus
Must I Leave for the Town
Muss
i
denn,
muß
i
denn
zum
Städele
naus,
Städele
naus,
I
must
leave,
I
must
leave
for
the
town,
for
the
town,
Und
du,
mein
Schatz,
bleibst
hier.
And
you,
my
darling,
will
remain
here.
Wenn
i
komm,
wenn
i
komm,
wenn
i
wiedrum
komm,
wiedrum
komm,
When
I
come,
when
I
come,
when
I
come
again,
again,
Kehr
i
ein,
mein
Schatz,
bei
dir.
I
will
come
to
you,
my
darling.
Kann
i
gleich
net
allweil
bei
dir
sein,
I
cannot
be
with
you
all
the
time,
Han
i
doch
mein
Freud
an
dir;
But
I
love
you
all
the
more;
Wenn
i
komm,
wenn
i
komm,
wenn
i
wiedrum
komm,
wiedrum
komm,
When
I
come,
when
I
come,
when
I
come
again,
again,
Kehr
i
ein,
mein
Schatz,
bei
dir.
I
will
come
to
you,
my
darling.
Wie
du
weinst,
wie
du
weinst,
daß
i
wandere
muß,
wandere
muß,
How
you
cry,
how
you
cry,
that
I
must
wander,
must
wander,
Wie
wenn
d'Lieb
jetzt
wär
vorbei!
As
if
our
love
were
now
over!
Sind
au
drauß,
sind
au
drauß
der
Mädele
viel,
Mädele
viel,
There
are
many
girls,
there
are
many
girls
outside,
Lieber
Schatz,
i
bleib
dir
treu!
My
dear,
I
will
remain
faithful
to
you!
Denk
du
net,
wenn
i
a
andre
sieh,
Think
not,
if
I
see
another,
No
sei
mein
Lieb
vorbei;
That
my
love
for
you
is
over;
Sind
au
drauß,
sind
au
drauß
der
Mädele
viel,
Mädele
viel,
There
are
many
girls,
there
are
many
girls
outside,
Lieber
Schatz,
i
bleib
dir
treu.
My
dear,
I
will
remain
faithful
to
you.
Übers
Jahr,
übers
Jahr,
wenn
mer
Träubele
schneidt,
Träubele
schneidt,
In
a
year,
in
a
year,
when
we
cut
the
grapes,
cut
the
grapes,
Stell
i
hier
mi
wiedrum
ein;
I
will
come
here
again;
Bin
i
dann,
bin
i
dann
dei
Schätzele
noch,
Schätzele
noch,
If
I
am
still
your
darling
then,
darling
then,
So
soll
die
Hochzeit
sein.
Then
we
shall
be
wed.
Übers
Jahr,
do
ist
mei
Zeit
vorbei,
In
a
year,
my
time
will
be
over,
Do
ghör
i
mein
und
dein:
Then
I
will
belong
to
you
and
yours:
Bin
i
dann,
bin
i
dann
dei
Schätzele
noch,
Schätzele
noch,
If
I
am
still
your
darling
then,
darling
then,
So
soll
die
Hochzeit
sein.
Then
we
shall
be
wed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Guenther Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.