Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Muss i denn zum Städtele hinaus
Muss i denn zum Städtele hinaus
Должен ли я уходить из города
Muss
i
denn,
muß
i
denn
zum
Städele
naus,
Städele
naus,
Должен
ли
я,
должен
ли
я
уходить
из
города,
из
города,
Und
du,
mein
Schatz,
bleibst
hier.
А
ты,
моя
милая,
остаёшься
здесь.
Wenn
i
komm,
wenn
i
komm,
wenn
i
wiedrum
komm,
wiedrum
komm,
Когда
я
приду,
когда
я
приду,
когда
я
вернусь,
вернусь,
Kehr
i
ein,
mein
Schatz,
bei
dir.
Зайду
я,
моя
милая,
к
тебе.
Kann
i
gleich
net
allweil
bei
dir
sein,
Не
могу
я
всегда
быть
с
тобой,
Han
i
doch
mein
Freud
an
dir;
Но
я
так
рад
тебе;
Wenn
i
komm,
wenn
i
komm,
wenn
i
wiedrum
komm,
wiedrum
komm,
Когда
я
приду,
когда
я
приду,
когда
я
вернусь,
вернусь,
Kehr
i
ein,
mein
Schatz,
bei
dir.
Зайду
я,
моя
милая,
к
тебе.
Wie
du
weinst,
wie
du
weinst,
daß
i
wandere
muß,
wandere
muß,
Как
ты
плачешь,
как
ты
плачешь,
что
я
должен
уйти,
должен
уйти,
Wie
wenn
d'Lieb
jetzt
wär
vorbei!
Словно
любовь
прошла!
Sind
au
drauß,
sind
au
drauß
der
Mädele
viel,
Mädele
viel,
Пусть
снаружи,
пусть
снаружи
много
девушек,
много
девушек,
Lieber
Schatz,
i
bleib
dir
treu!
Милая,
я
тебе
верен!
Denk
du
net,
wenn
i
a
andre
sieh,
Не
думай,
что
если
я
увижу
другую,
No
sei
mein
Lieb
vorbei;
То
моя
любовь
пройдёт;
Sind
au
drauß,
sind
au
drauß
der
Mädele
viel,
Mädele
viel,
Пусть
снаружи,
пусть
снаружи
много
девушек,
много
девушек,
Lieber
Schatz,
i
bleib
dir
treu.
Милая,
я
тебе
верен.
Übers
Jahr,
übers
Jahr,
wenn
mer
Träubele
schneidt,
Träubele
schneidt,
Через
год,
через
год,
когда
будем
виноград
собирать,
виноград
собирать,
Stell
i
hier
mi
wiedrum
ein;
Я
вернусь
сюда
опять;
Bin
i
dann,
bin
i
dann
dei
Schätzele
noch,
Schätzele
noch,
Если
я
тогда,
если
я
тогда
буду
ещё
твоим
милым,
твоим
милым,
So
soll
die
Hochzeit
sein.
То
свадьба
наша
будет.
Übers
Jahr,
do
ist
mei
Zeit
vorbei,
Через
год,
моё
время
закончится,
Do
ghör
i
mein
und
dein:
Тогда
я
буду
твой
и
ты
моя:
Bin
i
dann,
bin
i
dann
dei
Schätzele
noch,
Schätzele
noch,
Если
я
тогда,
если
я
тогда
буду
ещё
твоим
милым,
твоим
милым,
So
soll
die
Hochzeit
sein.
То
свадьба
наша
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Guenther Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.