Kastelruther Spatzen - Muss i denn zum Städtele hinaus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Muss i denn zum Städtele hinaus




Muss i denn zum Städtele hinaus
Должен ли я уходить из города
Muss i denn, muß i denn zum Städele naus, Städele naus,
Должен ли я, должен ли я уходить из города, из города,
Und du, mein Schatz, bleibst hier.
А ты, моя милая, остаёшься здесь.
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
Когда я приду, когда я приду, когда я вернусь, вернусь,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
Зайду я, моя милая, к тебе.
Kann i gleich net allweil bei dir sein,
Не могу я всегда быть с тобой,
Han i doch mein Freud an dir;
Но я так рад тебе;
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
Когда я приду, когда я приду, когда я вернусь, вернусь,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
Зайду я, моя милая, к тебе.
Wie du weinst, wie du weinst, daß i wandere muß, wandere muß,
Как ты плачешь, как ты плачешь, что я должен уйти, должен уйти,
Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei!
Словно любовь прошла!
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
Пусть снаружи, пусть снаружи много девушек, много девушек,
Lieber Schatz, i bleib dir treu!
Милая, я тебе верен!
Denk du net, wenn i a andre sieh,
Не думай, что если я увижу другую,
No sei mein Lieb vorbei;
То моя любовь пройдёт;
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
Пусть снаружи, пусть снаружи много девушек, много девушек,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
Милая, я тебе верен.
Übers Jahr, übers Jahr, wenn mer Träubele schneidt, Träubele schneidt,
Через год, через год, когда будем виноград собирать, виноград собирать,
Stell i hier mi wiedrum ein;
Я вернусь сюда опять;
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
Если я тогда, если я тогда буду ещё твоим милым, твоим милым,
So soll die Hochzeit sein.
То свадьба наша будет.
Übers Jahr, do ist mei Zeit vorbei,
Через год, моё время закончится,
Do ghör i mein und dein:
Тогда я буду твой и ты моя:
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
Если я тогда, если я тогда буду ещё твоим милым, твоим милым,
So soll die Hochzeit sein.
То свадьба наша будет.





Writer(s): Dp, Guenther Widemair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.