Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Alpenrose ruft Edelweiß
Alpenrose ruft Edelweiß
Alpine Rose Calls Edelweiss
Bunte
Almen
Wiesen,
duft
nacht
nach
frischem
Heu
und
für
das
Grosstadt
Mädchen
war
meine
Welt
ganz
neu.
Colorful
alpine
meadows,
the
field
smells
of
fresh
hay
and
my
world
was
entirely
new
for
the
big
city
girl.
Sie
war
wie
verzaubert,
ich
war
so
verliebt.
She
was
ecstatic,
I
was
so
much
in
love.
Es
war
eine
Liebe
die
es
vieleicht
nur
ein
mal
giebt!
It
was
a
love
that
likely
exists
only
once!
Und
wieder
blühn
die
Alpenrosen,
der
himmel
blaue
Enzyan,
ein
Sommer
brennt
in
meinem
Herzen
den
ich
nie
vergessen
kann.
The
Alpine
roses
are
again
in
bloom,
the
heavenly
blue
gentian,
a
summer
burns
in
my
heart
that
I'll
never
forget.
Warum
kann
eine
Sommer
Liebe
nicht
ewig
wie
die
Berge
sein.
Why
can't
a
summer
love
be
endless
like
the
mountains?
Die
Alpen
Rosen
blühn
für
Dich,
so
schön
wie
letztes
Jahr
und
wieder
wird
es
Sommer
sein,
aber
du
bist
nicht
mehr
da.
The
Alpine
roses
bloom
for
you,
as
magnificently
as
last
year
and
it
will
be
summer
again,
but
you'll
no
longer
be
here.
Lass
mir
meine
Träume,
sagtest
du
zu
mir.
Grant
me
my
dreams,
you
promised.
Wenn
deine
Berge
glühen,
bin
ich
ganz
nah
bei
Dir.
When
your
mountains
glow,
I'll
be
right
there
with
you.
Du
in
meinen
Armen,
ich
denk
so
oft
daran.
You
in
my
arms,
I
think
of
it
so
often.
Unerfüllte
Sehnsucht
sie
wärmt
mein
Herz
ein
Leben
lang.
Unfulfilled
yearning,
it
warms
my
heart
for
a
lifetime.
Warum
kann
eine
Sommerliebe
nicht
ewig
wie
die
Berge
sein.
Why
can't
a
summer
love
be
endless
like
the
mountains?
Die
Alpenrosenblühn
für
Dich,
so
schön
wie
letztes
Jahr
und
wieder
wird
es
Sommer
sein,
aber
du
bist
nicht
mehr
da!
The
Alpine
roses
bloom
for
you,
as
magnificently
as
last
year
and
it
will
be
summer
again,
but
you'll
no
longer
be
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolph Schambeck, Walter Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.