Kastelruther Spatzen - Am Ende Steht Ein Licht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Am Ende Steht Ein Licht




Am Ende Steht Ein Licht
At the End There Is a Light
Gestern? da warst du
Yesterday? that's when you were here
Und mit mir das Glück dazu.
And with me pure happiness for you.
Da war viel vom Sonnenschein,
There was much sunshine,
Nie war ich allein.
I was never alone.
Gestern? schöne Zeit;
Yesterday? beautiful time;
Irgendwann? warst du mich leid.
At some point? you grew tired of me.
Tränenmeer? Nebel zogen auf,
Sea of tears? fog crept in,
Doch ich geb' nicht auf.
But I won't give up.
Das erste, was ich tu', ist neu beginnen,
The first thing I'll do is start anew,
Denn, das? was war? das ist vorbei.
Because, that? what was? that's over.
Ich lasse mich nicht mehr,
I won't let myself get dragged down,
Nie mehr unterkriegen,
Never again, let myself get dragged down,
Das Herz zur Hand? die Seele frei.
My heart in my hand? my soul free.
NEIN? ICH LASSE MICH NICHT GEH'N,
NO? I WON'T LET MYSELF GO,
DU WIRST ES SCHON SEH'N,
YOU'LL SEE,
DAS LEBEN WIRD WEITERGEH'N.
LIFE WILL GO ON.
NEIN? ICH LASSE ES NICHT ZU,
NO? I WON'T ALLOW IT,
WARST MEIN TRAUM AUCH DU.
EVEN THOUGH YOU WERE MY DREAM.
AM ENDE STEHT EIN LICHT
AT THE END THERE IS A LIGHT?
? OHNE DEIN GESICHT.
WITHOUT YOUR FACE.
Das Dunkel einer Nacht weicht jedem Morgen,
The darkness of a night yields to every morning,
Der Engel von Amour? lässt mich allein.
The angel of love? has left me alone.
So viele Herzen, die nach neuer Liebe brennen,
So many hearts that burn for new love,
Ich muss ohne dich? viel stärker sein.
I have to be stronger without you?
NEIN? ICH LASSE MICH NICHT GEH'N?
NO? I WON'T LET MYSELF GO?
AM ENDE STEHT EIN LICHT
AT THE END THERE IS A LIGHT
OHNE DEIN GESICHT.
WITHOUT YOUR FACE.
DOCH DICH VERGESS' ICH NICHT.
BUT I WILL NOT FORGET YOU.





Writer(s): Albin Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.