Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - An einem Morgen im April
An einem Morgen im April
On a Morning in April
Die
Amsel
sang
ihr
Lied
im
Baum
The
blackbird
sang
her
song
in
the
tree
Ein
Morgen
wie
ein
Frühlingstraum
A
morning
like
a
spring
dream
Ich
sah
den
ersten
Schmetterling
im
Garten
I
saw
the
first
butterfly
in
the
garden
Uns're
Kinder
spielten
vor
dem
Haus
Our
children
played
in
front
of
the
house
Und
alles
sah
so
friedlich
aus
And
everything
looked
so
peaceful
Die
Sonne
schien
The
sun
was
shining
Als
wäre
nichts
gescheh'n
As
if
nothing
had
happened
Auf
einmal
war
die
Amsel
still
Suddenly
the
blackbird
was
silent
An
diesem
Morgen
im
April
On
this
morning
in
April
Es
war
fast
ein
Tag
wie
jeder
Tag
It
was
almost
a
day
like
any
other
Doch
es
gab
Tschernobyl
But
there
was
Chernobyl
Uns're
Oma
wurde
klar
Our
grandma
realized
Und
nichts
mehr
war,
so
wie
es
war
And
nothing
was
the
same
as
before
An
diesem
Morgen
im
April
On
this
morning
in
April
Am
ersten
Tag
nach
Tschernobyl
On
the
first
day
after
Chernobyl
Am
ersten
tag
nach
Tschernobyl
On
the
first
day
after
Chernobyl
Die
Wiesen
waren
trotzdem
grün
The
meadows
were
still
green
Ich
sah
im
Tau
ein
Veilchen
blüh'n
I
saw
a
violet
blooming
in
the
dew
Ich
sah
die
Felder
auf
den
Sommer
warten
I
saw
the
fields
waiting
for
summer
In
der
Luft
lag
etwas
Traurigkeit
There
was
something
sad
in
the
air
Vielleicht
auch
Angst
vor
unserer
Zeit
Perhaps
also
fear
of
our
time
Wir
standen
plötzlich
vor
der
Wirklichkeit
We
were
suddenly
faced
with
reality
Auf
einmal
war
die
Amsel
still
Suddenly
the
blackbird
was
silent
An
diesem
Morgen
im
April
On
this
morning
in
April
Es
war
fast
ein
Tag
wie
jeder
Tag
It
was
almost
a
day
like
any
other
Doch
es
gab
Tschernobyl
But
there
was
Chernobyl
Uns're
Oma
wurde
klar
Our
grandma
realized
Und
nichts
mehr
war,
so
wie
es
war
And
nothing
was
the
same
as
before
An
diesem
Morgen
im
April
On
this
morning
in
April
Am
ersten
Tag
nach
Tschernobyl
On
the
first
day
after
Chernobyl
Am
ersten
tag
nach
Tschernobyl
On
the
first
day
after
Chernobyl
Die
Erde
wird
sich
weiterdreh'n
The
earth
will
continue
to
turn
Wir
sollten
in
die
Zukunft
seh'n
We
should
look
to
the
future
Aber
nicht
so
tun,
als
wäre
nichts
gescheh'n
But
not
pretend
that
nothing
has
happened
Auf
einmal
war
die
Amsel
still
Suddenly
the
blackbird
was
silent
An
diesem
Morgen
im
April
On
this
morning
in
April
Es
war
fast
ein
Tag
wie
jeder
Tag
It
was
almost
a
day
like
any
other
Doch
es
gab
Tschernobyl
But
there
was
Chernobyl
Uns're
Oma
wurde
klar
Our
grandma
realized
Und
nichts
mehr
war,
so
wie
es
war
And
nothing
was
the
same
as
before
An
diesem
Morgen
im
April
On
this
morning
in
April
Am
ersten
Tag
nach
Tschernobyl
On
the
first
day
after
Chernobyl
Am
ersten
tag
nach
Tschernobyl
On
the
first
day
after
Chernobyl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.