Kastelruther Spatzen - Auf der Straße der Rosen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Auf der Straße der Rosen




Auf der Straße der Rosen
On the Street of Roses
Weit uerber das Tal klangen Glocken
Bells chimed far out over the valley
Bis zur Kirche war'n Rosen gestreut
Roses were strewn before the church
Das Maedchen, das er so sehr liebte
The maiden, whom he loved so much
Stand vor ihm im schneeweiaen Kleid
Stood before him in a snow-white gown
Da kam ein Alarm aus den Bergen
Then came an alarm from the mountains
Zwei Menschen sind dort in Gefahr
Two people are in danger there
Er sagte: "Ich komm doch bald wieder."
He said: "I'll be back soon."
Und er streichelte zaertlich ihr Haar
And he stroked her hair tenderly
Und auf der Straae der Rosen
And on the street of roses
Da wollte er mit ihr geh'n
There he wanted to go with her
Doch der Himmel hat anders entschieden
But heaven had decided otherwise
Und sie sollten sich nie wieder seh'n
And they should never see each other again.
Und auf der Straae der Rosen
And on the street of roses
Sprach sie ein Gebet fuer ihn
She spoke a prayer for him.
Jedes Herz kann nur einmal so lieben
Each heart can only love like this once
Denn eine Rose wird einsam verblah'n
For a rose will fade alone.
Dann stand in der Zeitung geschrieben
Then it was written in the newspaper
"Ein Mann von der Bergwacht ist tot."
"A man from the mountain rescue is dead."
Er hat die zwei Menschen gerettet
He saved the two people
Die war'n in den Felsen in Not
Who were in distress on the rocks
Sie sah in die Augen der Fremden
She looked into the eyes of the stranger
Die sagten, er waere ein Held
Who said he was a hero
Doch was sind schon troestende Worte?
But what are comforting words?
Er war das Liebste fuer sie auf der Welt
He was the dearest thing in the world to her
Und auf der Straae der Rosen
And on the street of roses
Da wollte er mit ihr geh'n
There he wanted to go with her
Doch der Himmel hat anders entschieden
But heaven had decided otherwise
Und sie sollten sich nie wieder seh'n
And they should never see each other again.
Und auf der Straae der Rosen
And on the street of roses
Sprach sie ein Gebet fuer ihn
She spoke a prayer for him.
Jedes Herz kann nur einmal so lieben
Each heart can only love like this once
Denn eine Rose wird einsam verblah'n
For a rose will fade alone.
Doch der Himmel hat anders entschieden
But heaven had decided otherwise
Und sie sollten sich nie wieder seh'n
And they should never see each other again.
Und auf der Straae der Rosen
And on the street of roses
Sprach sie ein Gebet fuer ihn
She spoke a prayer for him.
Jedes Herz kann nur einmal so lieben
Each heart can only love like this once
Denn eine Rose wird einsam verblah'n
For a rose will fade alone.





Writer(s): Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.