Kastelruther Spatzen - Birken im Sturm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Birken im Sturm




Birken im Sturm
Birches in the Storm
Wie er die Frau beim Ja-Wort in die Arme nahm
When he took the woman into his arms at the wedding ceremony
Da dachte sie, das kann doch nur der Himmel sein
She thought, this can only be heaven
Doch jedesmal, wenn Leben aus dem Herzen kam
But every time, when life came from the heart
War sie danach ein bißchen mehr allein
She was a little more alone afterwards
Zum Mann, der bald sein Glück nur noch im Wirtshaus fand
To the man, who soon only found his happiness in the tavern
Sprach sie: Ich lass Dich nicht herein
She said: I will not let you in
Dochwo sich Zorn ergiesst, hält keine Türe stand
But where rage pours out, no door can withstand
Und die Kinder mußten Zeugen sein
And the children had to be witnesses
Birken im Sturm - der sterbenden Gefühle
Birches in the storm - of dying feelings
Wie Birken im Sturm - so beugte sich ihr Herz
Like birches in the storm - her heart bent.
Wie leicht zerbrechen die kleinen Ästchen
How easily the little twigs break
Wie Blätter weinen, das sieht man nicht
How leaves weep, you can't see
Doch geht die Liebe, dann kommt ein Engel
But when love leaves, an angel comes
Und legt die Hände schützend über sie
And protectively puts his hands over her
Vor'm Schlafengeh'n las sie den Kindern Märchen vor
Before going to sleep, she would read fairy tales to the children
Und machte noch ein Kreuz auf ihre Stirn
And make a cross on their foreheads
Dort wo ein Herz im Eis verblühter Liebe fror
Where a heart froze in the ice of faded love
Da sollten sie die Hoffnung nicht verlier'n
There they shouldn't lose hope
Die Mutter sagte: "Wenn uns Papa nicht mehr mag,
The mother said: "If Dad doesn't love us anymore,
Dann bleibt ihr lieber nah bei mir"
Then you stay close to me."
Doch Vater's Stimme war so wie ein Donnerschlag
But Dad's voice was like a clap of thunder
"Die Kinder kommen mit zu mir"
"The children will come with me"
Birken im Sturm - der sterbenden Gefühle
Birches in the storm - of dying feelings
Wie Birken im Sturm - so beugte sich ihr Herz
Like birches in the storm - her heart bent.
Wie leicht zerbrechen die kleinen Ästchen
How easily the little twigs break
Wie Blätter weinen, das sieht man nicht
How leaves weep, you can't see
Doch geht die Liebe, dann kommt ein Engel
But when love leaves, an angel comes
Und legt die Hände schützend über sie
And protectively puts his hands over her
Heu sind die Kinder groß, ein jedes lacht
Now the children are grown up, each of them laughs
Doch damals haben sie die Hölle durchgemacht
But at that time they went through hell
Junge Birken zart und klein
Young birches, tender and small
Lass sie nie im Sturm allein
Never leave them alone in the storm
Birken im Sturm
Birches in the storm
Birken im Sturm
Birches in the storm
Birken im Sturm - der sterbenden Gefühle
Birches in the storm - of dying feelings
Wie Birken im Sturm - so beugte sich ihr Herz
Like birches in the storm - her heart bent.





Writer(s): Hans Greiner, Walter Widemair, Toni Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.