Kastelruther Spatzen - Blues der Einsamkeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Blues der Einsamkeit




Blues der Einsamkeit
Blues of Loneliness
Am Armband trägst du seinen Namen
On your bracelet you wear his name
Am Bett hängt ein Bild von ihm.
By your bed hangs a picture of him.
Erinn'rung an schöne Tage
Memories of beautiful days
Trägst du tief im Herzen drinn.
You carry deep in your heart.
Du möchtest gar nicht glauben
You don't want to believe it
Daß er ohne Abschied ging!
That he left without saying goodbye!
Wie konnt' er dein Herz dir rauben
How could he steal your heart
Wo es für ihn Feuer fing!
Where he had ignited a fire!
Der Blues der Einsamkeit
The Blues of Loneliness
Hält dich gefangen!
Keeps you captive!
Warum nur ist er gegangen?
Why did he leave?
Die Kälte der Nacht
The coldness of the night
Hält dich in den Armen
Holds you in its arms
Ohne Erbarmen fühlst du Einsamkeit!
Mercilessly, you feel loneliness!
Viel zu viel hast du ihm gegeben!
You gave him far too much!
Viel zu viel erinnert an ihn!
There are far too many reminders of him!
Und alles
And all
Was dir von ihm bleibt
That remains of him
Ist der Blues der Einsamkeit!
Are the Blues of Loneliness!
Ist der Blues der Einsamkeit!
Are the Blues of Loneliness!
Du liegst allein in deinem Zimmer
You lie alone in your room
Denkst an ihn und schläfst nicht ein!
Thinking of him and cannot fall asleep!
Warum ruft er dich nicht an
Why doesn't he call you
Läßt dich so verdammt allein!
Leaves you so terribly alone!
Du trinkst von seinem Whisky
You drink his whiskey
Er macht dich für Stunden leicht!
It makes you feel lighter for hours!
Für ein Glück in seinen Armen
This time it wasn't enough
Hat es diesmal nicht gereicht!
For happiness in his arms!
Der Blues der Einsamkeit ...
The Blues of Loneliness ...





Writer(s): Albin Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.