Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Da Ist Noch Immer Ein Geheimnis
Da Ist Noch Immer Ein Geheimnis
There is Always a Secret
Wir
geh′n
den
Weg
des
Lebens
We've
been
walking
the
path
of
life
So
lange
schon
zu
zweit,
Together
for
so
long,
Ich
meine
dich
zu
kennen
I
think
I
know
you
Nach
dieser
langen
Zeit.
After
all
this
time.
Hab'
doch
deine
Zärtlichkeit
I
have,
after
all,
felt
your
tenderness
Schon
tausendmal
gespürt
A
thousand
times
before
Und
trotzdem
ist
da
irgendwas,
And
yet
there
is
something
Das
nie
die
Kraft
verliert.
That
never
loses
its
power.
Wohl
kann
ich
vieles
lesen,
I
can
perhaps
read
much
Das
mir
dein
Blick
verrät,
That
your
gaze
betrays,
Seh′
tief
in
deinen
Augen,
I
see
deep
in
your
eyes
Wie
es
dir
gerade
geht.
How
you
are
doing
right
now.
Doch
so
was
wie
ein
off'nes
Buch
But
an
open
book
is
something
Bist
du
noch
lange
nicht,
You
are
far
from
being
even
today,
Du
bleibst
für
heut'
und
alle
Zeit
You
remain
for
now
and
for
all
time
Der
schönste
Traum
für
mich.
The
most
beautiful
dream
for
me.
Da
ist
noch
immer
ein
Geheimnis,
There
is
always
still
a
secret,
Da
ist
immer
noch
Magie,
There
is
always
still
magic,
Eine
Glut
in
deinem
Herzen
A
fire
in
your
heart,
Und
für
mich
erlischt
sie
nie.
And
for
me,
it
never
goes
out.
Es
ist
heute
noch
wie
damals,
It
is
still
like
it
was
then,
Wie
in
uns′rer
ersten
Nacht
-
As
on
our
first
night
-
Da
ist
noch
immer
ein
Geheimnis,
There
is
always
still
a
secret,
Das
dich
so
besonders
macht.
That
makes
you
so
special.
Da
ist
noch
immer
ein
Geheimnis,
There
is
always
still
a
secret
Da
ist
immer
noch
Magie,
There
is
always
still
magic
Da
ist
noch
immer
ein
Geheimnis,
There
is
always
still
a
secret
Und
für
mich
erlischt
sie
nie.
And
for
me,
it
never
goes
out.
Es
ist
heute
noch
wie
damals,
It
is
still
like
it
was
then,
Wie
in
uns′rer
ersten
Nacht
-
As
on
our
first
night
-
Da
ist
noch
immer
ein
Geheimnis,
There
is
always
still
a
secret,
Das
dich
so
besonders
macht.
That
makes
you
so
special.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaby Wessely, Peter Wessely, Walter Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.