Kastelruther Spatzen - Das Fest der Feste - 30 Jahre Spatzenfest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Das Fest der Feste - 30 Jahre Spatzenfest




Das Fest der Feste - 30 Jahre Spatzenfest
The Festival of Festivals - 30 Years of Spatzenfest
Jedes Jahr gibt es einen Termin
Every year there is a date
Da nehm ich mir frei, denn da muss ich hin
When I take a day off, because I have to be there
Mit Herzenslust nehme ich mein Herz in die Hand
With all my heart I take my heart in my hand
Plötzlich da bin ich ganz mitten drin
Suddenly I am right in the middle of it
Und gerne dabei denn das musst du sehn
And I am happy to be there, because you have to see it
Das Spatzenfest ist wunderschön
The Spatzenfest is beautiful
Es ist das Fest der Feste
It is the festival of festivals
Seit Jahren schon das beste
For years the best
Wenn die Spatzen singen
When the sparrows sing
Und die Lieder klingen
And the songs ring
Da ist man immerzu
You are always there
Mit jedem gleich per du
With everyone on a first-name basis
Seit dreissig Jahren Spatzenfest
Thirty years of Spatzenfest
Das die Stimmung steigen lässt.
That makes the atmosphere rise.
Ganz egal ob uns Name und lach
No matter whether you know us by name or laugh
All meine Freunde die sind schon da
All my friends are already there
Fröhlichkeit heisst jetzt ist Spatzenzeit
Cheerfulness means it's Spatzen time
Die Show die beginnt die Bühne ist frei
The show that begins, the stage is free
Und wir sind alle so gerne dabei
And we are all so happy to be there
Das Spatzenfest ist wunderschön
The Spatzenfest is beautiful
Es ist das Fest der Feste seit Jahren schon das beste
It is the festival of festivals, the best for years
Wenn die Spatzen singen und die Lieder klingen
When the sparrows sing and the songs ring
Da ist man immerzu mit jedem gleich per du
You are always there, with everyone on a first-name basis
Seit dreissig Jahren Spatzenfest
Thirty years of Spatzenfest
Das die Stimmung steigen lässt.
That makes the atmosphere rise.
Heut ist die Nacht der Nächte
Today is the night of nights
über die man lang noch spricht
Which we will talk about for a long time
Dreissig Jahre Spatzenfest
Thirty years of Spatzenfest
Kein Ende noch in Sicht
No end in sight
Kein Ende noch in Sicht
No end in sight
Es bleibt das Fest der Feste für uns das allerbeste
It remains the festival of festivals, the best for us
Wenn die Spatzen singen und die Lieder klingen
When the sparrows sing and the songs ring
Da ist man immerzu mit jedem gleich per du
You are always there, with everyone on a first-name basis
Seit dreissig Jahren Spatzenfest
Thirty years of Spatzenfest
Das die Stimmung steigen lässt.
That makes the atmosphere rise.
Seit dreissig Jahren Spatzenfest
Thirty years of Spatzenfest
Das die Stimmung steigen lässt.
That makes the atmosphere rise.





Writer(s): Albin Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.