Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Der rote Diamant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der rote Diamant
Красный алмаз
Es
ist
keine
Fata
Morgana
Это
не
мираж,
Das
Mädchen
im
weißen
Gewand
Девушка
в
белом
одеянии.
Man
sagt
sie
geht
nachts
durch
die
Berge
Говорят,
она
бродит
ночью
по
горам,
Weil
ihr
Herz
keine
Ruhe
hier
fand
Потому
что
ее
сердце
здесь
не
нашло
покоя.
Wer
sie
einmal
sieht
im
Abendrot
Кто
увидит
ее
однажды
в
закатном
свете,
Jung
und
unvergänglich
schön
Молодую
и
вечно
прекрасную,
Der
glaubt
an
die
Unsterblichkeit
der
Liebe
Тот
поверит
в
бессмертие
любви.
Und
wie
ein
roter
Diamant
leuchtet
nachts
die
Gletscherwand
И
как
красный
алмаз,
светится
ночью
ледяная
стена,
Seit
man
dort
an
einem
Frühlingsmorgen
ihre
Spuren
fand
С
тех
пор,
как
весенним
утром
там
нашли
ее
следы.
Für
das
Mädchen
aus
dem
Eis
sind
tausend
Jahre
wie
ein
Tag
Для
девушки
изо
льда
тысяча
лет
как
один
день.
Madonna
mit
den
Tränen
wird
sie
heute
noch
genannt
Мадонной
со
слезами
ее
называют
и
по
сей
день.
Und
die
Glut
aus
ihrem
Herzen
ist
der
rote
Diamant
И
жар
ее
сердца
— это
красный
алмаз.
Es
bleibt
das
Geheimnis
der
Berge
Это
остается
тайной
гор,
Das
man
hier
noch
Wunder
versteht
Что
здесь
еще
понимают
чудеса.
Wenn
sie
von
dem
Mädchen
erzählen
Когда
рассказывают
о
девушке,
Dann
wird
jedes
Wort
zum
Gebet
Тогда
каждое
слово
становится
молитвой.
Immer
dann
wenn
eine
Liebe
stirbt
Всегда,
когда
умирает
любовь,
Daran
glaubt
man
hier
noch
heut
В
это
верят
здесь
и
сегодня,
Dann
fallen
ihre
Tränen
aus
den
Sternen
Тогда
ее
слезы
падают
со
звезд.
Und
wie
ein
roter
Diamant
leuchtet
nachts
die
Gletscherwand
И
как
красный
алмаз,
светится
ночью
ледяная
стена,
Seit
man
dort
an
einem
Frühlingsmorgen
ihre
Spuren
fand
С
тех
пор,
как
весенним
утром
там
нашли
ее
следы.
Für
das
Mädchen
aus
dem
Eis
sind
tausend
Jahre
wie
ein
Tag
Для
девушки
изо
льда
тысяча
лет
как
один
день.
Madonna
mit
den
Tränen
wird
sie
heute
noch
genannt
Мадонной
со
слезами
ее
называют
и
по
сей
день.
Und
die
Glut
aus
ihrem
Herzen
ist
der
rote
Diamant
И
жар
ее
сердца
— это
красный
алмаз.
Für
das
Mädchen
aus
dem
Eis
sind
tausend
Jahre
wie
ein
Tag
Для
девушки
изо
льда
тысяча
лет
как
один
день.
Madonna
mit
den
Tränen
wird
sie
heute
noch
genannt
Мадонной
со
слезами
ее
называют
и
по
сей
день.
Und
die
Glut
aus
ihrem
Herzen
ist
der
rote
Diamant
И
жар
ее
сердца
— это
красный
алмаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Erich Liessmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.