Kastelruther Spatzen - Die Sonne scheint für alle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Die Sonne scheint für alle




Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех
Es gibt so manchen Tag
Бывают такие дни,
Den möcht' man nicht erleben
Которые лучше бы не переживать.
Denn da hast du kein Glück
Ведь тебе не везет,
Und alles geht daneben
И все идет наперекосяк.
Die Bank hat angerufen
Звонит банк,
Das Kind schon wieder krank
Ребенок снова заболел.
Man wünscht sich nur den Abend
Хочется, чтобы скорее наступил вечер.
Oh Himmel - Gott sei Dank
О, Боже, слава Богу!
Dann kommst du heim - ausgebrannt
Потом ты приходишь домой - без сил,
Doch dann fällt dir ein
Но вдруг вспоминаешь
Ein kleines Lied, das du so magst
Одну песенку, которая тебе так нравится.
Es wird wohl so sein:
Скорее всего, так и будет:
Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех,
Und eben auch für dich
И для тебя тоже.
Das darfst du nicht vergessen
Ты не должна забывать об этом,
Darum verzweifle nicht
Поэтому не отчаивайся.
Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех,
Das war schon immer so
Так было всегда.
Sie schenkt der Welt das Leben
Оно дарит миру жизнь
Und macht die Herzen froh
И радует сердца.
Was nützt das Jammertal
Что толку от долины печали?
Das Schicksal wird es geben
Судьба распорядится сама.
Es geht berauf, bergab
То взлеты, то падения,
Denn so ist das Leben
Ведь такова жизнь.
Du weißt, du kannst es besser
Ты знаешь, что можешь лучше,
Lässt Mitleid gar nicht zu
Не позволяешь себе жалеть.
Du wirst es überstehen
Ты все преодолеешь,
Die Kraft dafür bist du
В тебе есть эта сила.
Und war es wieder nicht dein Tag
И если это был опять не твой день,
Dann fällt dir noch ein
Ты все равно вспомнишь
Ein kleines Lied, das du so magst
Одну песенку, которая тебе так нравится.
Es wird wohl so sein:
Скорее всего, так и будет:
Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех,
Und eben auch für dich
И для тебя тоже.
Das darfst du nicht vergessen
Ты не должна забывать об этом,
Darum verzweifle nicht
Поэтому не отчаивайся.
Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех,
Das war schon immer so
Так было всегда.
Sie schenkt der Welt das Leben
Оно дарит миру жизнь
Und macht die Herzen froh
И радует сердца.
Das Leben, das ist jetzt und hier
Жизнь - это здесь и сейчас,
Die Uhr, die bleibt nicht stehn
Часы не стоят на месте.
Drum lass doch jeden Sonnenstrahl
Поэтому позволь каждому солнечному лучу
Tief zu Herzen gehn
Проникнуть глубоко в твое сердце.
Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех,
Und eben auch für dich
И для тебя тоже.
Das darfst du nicht vergessen
Ты не должна забывать об этом,
Darum verzweifle nicht
Поэтому не отчаивайся.
Die Sonne scheint für alle
Солнце светит для всех,
Das war schon immer so
Так было всегда.
Sie schenkt der Welt das Leben
Оно дарит миру жизнь
Und macht die Herzen froh
И радует сердца.
Sie schenkt der Welt das Leben
Оно дарит миру жизнь
Und macht die Herzen froh
И радует сердца.





Writer(s): Albin Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.