Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Eine Brücke ins Glück
Alles
schien
mir
sinnlos
ich
war
überfordert
Все
это
казалось
мне
бессмысленным
я
был
перегружен
Hab
nicht
mehr
an
mich
geglaubt
Я
больше
не
верил
в
меня
Keiner
hats
gesehn
ich
habe
still
und
heimlich
Никто
не
видел
шляпы
я
молчал
и
тайно
Mauern
um
mein
herz
gebaut
Стены,
построенные
вокруг
моего
сердца
Da
hat
mich
dein
lächeln
zärtlich
wach
gerüttelt
Тогда
твоя
улыбка
нежно
разбудила
меня
Alles
machte
wieder
sinn
Все
снова
имело
смысл
Weil
ich
durch
dich
ein
ganz
anderer
mensch
geworden
bin
Потому
что
благодаря
тебе
я
стал
совсем
другим
человеком
Eine
brücke
ins
glück
ein
ganz
neuer
weg
Мост
к
счастью
совершенно
новый
путь
Den
man
auf
der
welt
alleine
nie
geht
Которого
вы
никогда
не
ходите
в
одиночку
в
мире
Den
hat
deine
liebe
mir
endlich
gezeigt
Наконец-то
твоя
любовь
показала
мне
Eine
brücke
ins
glück
hinaus
aus
dem
grau
Мост
к
счастью
из
серого
Deshab
dass
du
weisst
wie
sehr
ich
das
brauch
Дешаб,
что
ты
знаешь,
как
сильно
мне
это
нужно
Hier
baut
eine
liebe
eine
brücke
ins
glück
Здесь
любовь
строит
мост
к
счастью
Manchmal
konnte
ich
die
halbe
nacht
nicht
schlafen
Иногда
я
не
мог
заснуть
полночи
Und
stand
wie
geredert
auf
И
встал,
как
праведный
Jede
kleine
kränkung
nahm
ich
mir
zu
herzen
Каждую
маленькую
обиду
я
принимал
близко
к
сердцу
Niemand
machte
sich
was
draus
Никто
не
возражал
против
этого
Da
hat
deine
hand
den
kummer
weg
gestreichel
Вот
твоя
рука
погладила
горе
прочь
Es
war
wie
ein
neubeginn
Это
было
похоже
на
новое
начало
Weil
ich
durch
dich
ein
ganz
anderer
mensch
geworden
bin
Потому
что
благодаря
тебе
я
стал
совсем
другим
человеком
Eine
brücke
ins
glück
ein
ganz
neuer
weg
Мост
к
счастью
совершенно
новый
путь
Den
man
auf
der
welt
alleine
nie
geht
Которого
вы
никогда
не
ходите
в
одиночку
в
мире
Den
hat
deine
liebe
mir
endlich
gezeigt
Наконец-то
твоя
любовь
показала
мне
Eine
brücke
ins
glück
hinaus
aus
dem
grau
Мост
к
счастью
из
серого
Deshab
dass
du
weisst
wie
sehr
ich
das
brauch
Дешаб,
что
ты
знаешь,
как
сильно
мне
это
нужно
Hier
baut
eine
liebe
eine
brücke
ins
glück
Здесь
любовь
строит
мост
к
счастью
Eine
brücke
ins
glück
hinaus
aus
dem
grau
Мост
к
счастью
из
серого
Deshab
dass
du
weisst
wie
sehr
ich
das
brauch
Дешаб,
что
ты
знаешь,
как
сильно
мне
это
нужно
Hier
baut
eine
liebe
eine
brücke
ins
glück
Здесь
любовь
строит
мост
к
счастью
Hier
baut
eine
liebe
eine
brücke
ins
glück
Здесь
любовь
строит
мост
к
счастью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Brachner, Mario Wolf, Christoph Purtscheller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.