Kastelruther Spatzen - Einer, der sie wirklich liebt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Einer, der sie wirklich liebt




Einer, der sie wirklich liebt
Someone Who Truly Loves Her
Wieder mal Samstagnacht.
Saturday night again.
Seine Mama geht aus.
His mother goes out.
Ein Mann, den er noch niemals sah,
A man he's never seen before,
Wartet vor dem Haus.
Was waiting in front of the house.
Er sagt leis' zu ihr, dass sie die Schönste ist
He quietly tells her that she is the most beautiful
Und hat sie ganz zart auf ihre Stirn geküßt
And gently kissed her on the forehead
Und drückt heimlich die Daumen,
And secretly crosses his fingers,
Dass es diesmal der Richtige ist.
That this time it's the right one.
Einer, der sie wirklich liebt,
Someone who truly loves her,
Das Lachen wieder schenkt.
Who makes her laugh again.
Einer, der versteht,
Someone who understands,
Wie sie fühlt, wie sie denkt.
How she feels, how she thinks.
Einer, der auch sieht,
Someone who also sees,
Dass es ihn noch gibt,
That he is still there,
Den Jungen, den seine Mama so liebt,
The boy his mother loves so much,
Dem er irgendwann vielleicht ein Freund sein kann,
Whom he may someday be a friend to,
Den er wie ein Vater hinaus in sein Leben begleiten kann.
Whom he can guide through life like a father.
Einer, der die Welt versteht,
Someone who understands the world,
Sie aus den Angeln hebt,
Who can turn it upside down,
Und die Frau, die er liebt,
And the woman he loves,
Auf seinen Händen trägt.
He carries her in his hands.
Einer, der mit ihr jede Angst besiegt,
Someone who conquers every fear with her,
Und der mit ihr bis zu den Sternen fliegt,
And who flies with her to the stars,
Mit ihr die Träume teilt, ihre Wunden heilt.
Shares her dreams, heals her wounds.
Einer, der sie aus tiefstem Herzen liebt.
Someone who loves her with all his heart.
Das Schicksal traf sie vor zehn Jahren
Fate struck them ten years ago
Wie ein Stein.
Like a stone.
Von heute auf morgen war'n sie beide
From one day to the next, they were both
Dann ganz allein.
Then all alone.
Er schaut in die Augen von dem fremden Mann
He looks into the eyes of the strange man
Und wünscht sich so sehr, dass dieser irgendwann
And wishes so much that one day he
Ihr alles das gibt, was sein Papa nicht mehr geben kann.
Will give her everything that his father can no longer give.
Einer, der sie wirklich liebt,
Someone who truly loves her,
Das Lachen wieder schenkt.
Who makes her laugh again.
Einer, der versteht,
Someone who understands,
Wie sie fühlt, wie sie denkt.
How she feels, how she thinks.
Einer, der auch sieht,
Someone who also sees,
Dass es ihn noch gibt,
That he is still there,
Den Jungen, den seine Mama so liebt,
The boy his mother loves so much,
Dem er irgendwann vielleicht ein Freund sein kann,
Whom he may someday be a friend to,
Den er wie ein Vater hinaus in sein Leben begleiten kann.
Whom he can guide through life like a father.
Einer, der die Welt versteht,
Someone who understands the world,
Sie aus den Angeln hebt,
Who can turn it upside down,
Und die Frau, die er liebt,
And the woman he loves,
Auf seinen Händen trägt.
He carries her in his hands.
Einer, der mit ihr jede Angst besiegt,
Someone who conquers every fear with her,
Und der mit ihr bis zu den Sternen fliegt,
And who flies with her to the stars,
Mit ihr die Träume teilt, ihre Wunden heilt.
Shares her dreams, heals her wounds.
Einer, der sie aus tiefstem Herzen liebt,
Someone who loves her with all his heart,
Einer, der sie aus tiefstem Herzen liebt.
Someone who loves her with all his heart.





Writer(s): Herrmann Wolfgang, Muessig Rudolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.