Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Feuer im ewigen Eis
Sie
liebte
den
Mann
einer
andern
Она
любила
мужа
другого
Und
wusste,
dass
darf
niemals
sein
И
знал,
что
никогда
не
должно
быть
Wenn
die
Sonne
versank
in
den
Bergen
Когда
солнце
погрузилось
в
горы
Dann
war
sie
mit
ihren
Tränen
allein
Потом
она
осталась
наедине
со
своими
слезами
Da
gab
ihr
der
Himmel
ein
Zeichen
Тогда
небо
дало
ей
знак
So
hat
man
im
Dorf
hier
erzählt
Так
говорили
здесь,
в
деревне
Sie
gab
ihre
Liebe
den
Armen
Она
отдала
свою
любовь
бедным
Den
Armen
am
Rand
dieser
Welt
Бедным
на
краю
этого
мира
Da
brennt
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Там,
в
вечном
льду,
горит
огонь
Das
niemand
löschen
kann
Что
никто
не
может
удалить
Und
eine
Liebe
von
der
keiner
weiss
И
любовь,
о
которой
никто
не
знает
Ein
ganzes
Leben
lang
Всю
жизнь
So
wie
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Как
огонь
в
вечном
льду,
Kann
eine
Sehnsucht
sein
Может
быть
тоска
Auch
wenn
ihr
Herz
durch
die
Dornen
ging
Даже
когда
ее
сердце
прошло
сквозь
шипы
Es
war
kein
Platz
für
Traurigkeit
Там
не
было
места
для
грусти
Wo
eine
Hand
voll
Reis
zum
Leben
reicht
Где
для
жизни
достаточно
горсти
риса
Blieb
ihr
für
Tränen
keine
Zeit
У
нее
не
оставалось
времени
на
слезы
Sie
brachten
die
Kranken,
die
Armen
Они
приносили
больных,
бедных
Und
spürten
die
Liebe
in
ihr
И
почувствовали
в
ней
любовь
Im
Kloster
zur
weissen
Madonna
В
монастыре
к
белой
Мадонне
Da
stand
niemand
verlorn
vor
der
Tür
Там,
за
дверью,
никто
не
стоял
потерянный
Die
Frau
mit
den
gütigen
Augen
Женщина
с
добрыми
глазами
So
haben
sie
alle
genannt
Так
они
все
называли
Die
Frau
mit
gebrochenem
Herzen
Женщина
с
разбитым
сердцем
Die
etwas
wie
Frieden
dort
fand
Которая
нашла
там
что-то
вроде
мира
Da
brennt
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Там,
в
вечном
льду,
горит
огонь
Das
niemand
löschen
kann
Что
никто
не
может
удалить
Und
eine
Liebe
von
der
keiner
weiss
И
любовь,
о
которой
никто
не
знает
Ein
ganzes
Leben
lang
Всю
жизнь
So
wie
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Как
огонь
в
вечном
льду,
Kann
eine
Sehnsucht
sein
Может
быть
тоска
Auch
wenn
ihr
Herz
durch
die
Dornen
ging
Даже
когда
ее
сердце
прошло
сквозь
шипы
Es
war
kein
Platz
für
Traurigkeit
Там
не
было
места
для
грусти
Wo
eine
Hand
voll
Reis
zum
Leben
reicht
Где
для
жизни
достаточно
горсти
риса
Blieb
ihr
für
Tränen
keine
Zeit
У
нее
не
оставалось
времени
на
слезы
So
wie
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Как
огонь
в
вечном
льду,
Kann
keine
Sehnsucht
sein
Не
может
быть
тоски
Auch
wenn
ihr
Herz
durch
die
Dornen
ging
Даже
когда
ее
сердце
прошло
сквозь
шипы
Es
war
kein
Platz
für
Traurigkeit
Там
не
было
места
для
грусти
Wo
eine
Hand
voll
Reis
zum
Leben
reicht
Где
для
жизни
достаточно
горсти
риса
Blieb
ihr
für
Tränen
keine
Zeit
У
нее
не
оставалось
времени
на
слезы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.