Kastelruther Spatzen - Gefesselt im Rollstuhl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Gefesselt im Rollstuhl




Er war ein Junge wie jeder andere,
Он был таким же мальчиком, как и все остальные,
Ging zur Schule und war frech
Ходил в школу и был непослушным
Er liebt Sport und Mopeds
Он любит спорт и мопеды
Doch dann hatte er das Pech
Но потом ему не повезло
Da geschah dann dieser Unfall
Поскольку это ДТП произошло потом
An einem Regentag
В дождливый день
Man hat ihn überfahren
Его перебили
Ihn traf das Schicksal hart
Его сурово встретила судьба
Ambulanz und Notarzt
Скорая помощь и врач скорой помощи
Kämpften um sein Leben
Боролись за его жизнь
Man flog ihn in die Klinik
Его отвезли в клинику
Und hat nicht aufgegeben
И не сдался
Nach Stunden voller Bangen
После нескольких часов мучений
Die Mutter stand bei ihm
Мать стояла рядом с ним
Da kam der Arzt ins Zimmer
Тут в комнату вошел доктор
Und sagte leis zu ihm:
И сказал ему Лейс:
"Gefesselt an den Rollstuhl
"Прикованный к инвалидной коляске
Für Rest des Lebens
На всю оставшуюся жизнь
Doch glaube mir, mein Junge:
Но поверь мне, мой мальчик:
Kein Tag der ist vergebens!
Ни один день не проходит даром!
Mach aus dir das Beste
Сделай из себя самое лучшее
Und glaub an Deine Kraft
И верь в свою силу
Dann wirst Du bald vergessen
Тогда ты скоро забудешь
Und hast es geschafft
И сделал это
Seine Welt, sie brach zusammen
Его мир, она рухнула
Tausend Fragen stellte er sich:
Тысячу вопросов он задавал себе:
Wie konnte dies geschehen?
Как это могло произойти?
Warum gerade ich?
Почему именно я?
Seine Eltern hielten zu ihm
Его родители держались за него
Halfen ihm mit Wort und Tat
Помогли ему словом и делом
Er hört immer noch die Worte
Он все еще слышит слова
Die der Arzt gesagt:
Которые доктор сказал:
"Gefesselt an den Rollstuhl
"Прикованный к инвалидной коляске
Für Rest des Lebens
На всю оставшуюся жизнь
Doch glaube mir, mein Junge:
Но поверь мне, мой мальчик:
Kein Tag der ist vergebens!
Ни один день не проходит даром!
Mach aus dir das Beste
Сделай из себя самое лучшее
Und glaub an Deine Kraft
И верь в свою силу
Dann wirst Du bald vergessen
Тогда ты скоро забудешь
Und hast es geschafft
И сделал это
Er kämpfte hart um sich
Он изо всех сил боролся за себя
Und studierte fürs Büro
И учился для офиса
Heut hat er Familie
Сегодня у него есть семья
Sein Beruf, der macht ihn froh
Его профессия, которая делает его счастливым
Er kennt den Sinn des Lebens
Он знает смысл жизни
Durch die Menschen, die er liebt
Через людей, которых он любит
Mit seinem starken Willen
С его сильной волей
Hat das Schicksal er besiegt
Неужели судьба победила его





Writer(s): Albin Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.