Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoffnung heißt das Lied der Erde
Hope Is the Song of the Earth
Bis
gestern
war
doch
alles
sonnenklar,
Up
until
yesterday
everything
was
very
clear,
Und
plötzlich
ist
heut
nichts
mehr
wie
es
war.
And
suddenly
today
nothing
is
as
it
was.
Es
war
ein
kleiner
Streit,
um
eine
Kleinigkeit,
It
was
a
minor
dispute,
about
a
small
thing,
Kann
sein,
es
war
ein
Schritt
zu
weit.
And
perhaps
we
went
a
step
too
far.
Wer
recht
hat,
darauf
kommt
es
gar
nicht
an,
Who
is
right,
that
is
not
even
important,
Auch
deine
Worte
haben
wehgetan.
Your
words
also
hurt
me
very
much.
Komm,
sag:
Es
tut
mir
leid,
Come
on,
say:
I
am
sorry,
Das
tut
der
Seele
gut,
That
will
help
heal
our
souls,
Doch
dazu
braucht
man
Mut.
But
that
requires
courage.
Hoffnung
heißt
das
Lied
der
Erde,
Hope
is
the
song
of
the
Earth,
Friede
heißt
der
Traum
der
Welt.
Peace
is
the
world's
dream.
Was
kann
aus
den
Träumen
werden,
What
can
become
of
these
dreams,
Wenn
der
Mut
zum
Frieden
fehlt?
If
there
is
no
courage
for
peace?
Hoffnung
reißt
die
Mauern
nieder,
Hope
breaks
down
walls,
Schau
den
Nachbarn
ins
Gesicht.
Look
your
neighbor
in
the
face.
Reich
ihm
heut
noch
deine
Hände,
Reach
out
your
hand
to
him/her
once
more
today,
Und
sag:
Das
wollt
ich
nicht.
And
say:
That
was
not
my
intention.
Wer
selber
Fehler
macht
und
sieht
das
ein,
He/she
who
makes
mistakes
and
realizes
them,
Dem
fällt
es
einfach
leichter,
zu
verzeihn.
Will
find
it
much
easier
to
forgive.
Geh
auf
den
andern
zu,
und
gib
ihm
das
Gefühl,
Approach
the
other
person,
and
give
him/her
the
feeling,
Dass
auch
dein
Herz
das
will.
That
your
heart
also
wants
this.
Hoffnung
heißt
das
Lied
der
Erde,
Hope
is
the
song
of
the
Earth,
Friede
heißt
der
Traum
der
Welt.
Peace
is
the
world's
dream.
Was
kann
aus
den
Träumen
werden,
What
can
become
of
these
dreams,
Wenn
der
Mut
zum
Frieden
fehlt?
If
there
is
no
courage
for
peace?
Hoffnung
reißt
die
Mauern
nieder,
Hope
breaks
down
walls,
Schau
den
Nachbarn
ins
Gesicht.
Look
your
neighbor
in
the
face.
Reich
ihm
heut
noch
deine
Hände,
Reach
out
your
hand
to
him/her
once
more
today,
Und
sag:
Das
wollt
ich
nicht.
And
say:
That
was
not
my
intention.
Was
kann
aus
den
Träumen
werden,
What
can
become
of
these
dreams,
Wenn
der
Mut
zum
Frieden
fehlt?
If
there
is
no
courage
for
peace?
Hoffnung
reißt
die
Mauern
nieder,
Hope
breaks
down
walls,
Schau
den
Nachbarn
ins
Gesicht.
Look
your
neighbor
in
the
face.
Reich
ihm
heut
noch
deine
Hände,
Reach
out
your
hand
to
him/her
once
more
today,
Und
sag:
Das
wollt
ich
nicht.
And
say:
That
was
not
my
intention.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.