Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Im Tal der schwarzen Rosen
Im Tal der schwarzen Rosen
В долине черных роз
Sie
wohnten
an
der
Sonne
Они
жили
под
солнцем,
So
lang
man
denken
kann
Сколько
себя
помню.
Gingen
sie
am
Morgen
Уходили
утром
Den
Weg
am
Fluß
entlang
По
тропе
вдоль
реки.
Der
blinde
Mann,
er
sah
nur
Слепой
мужчина
видел
лишь
Die
Schatten
dieser
Welt
Тени
этого
мира.
Nun
schaut
er
aus
den
Sternen
Теперь
он
смотрит
со
звезд
Und
sieht,
wer
zu
ihm
hält
И
видит,
кто
ему
верен.
Im
Tal
der
schwarzen
Rosen
В
долине
черных
роз
Hört
Freundschaft
niemals
auf
Дружба
никогда
не
кончается.
Auch
wenn
man
nicht
mehr
da
ist
Даже
если
тебя
уже
нет,
Wird
man
immer
och
gebraucht
Ты
все
еще
нужен.
Im
Tal
der
schwarzen
Rosen
В
долине
черных
роз,
Wo
Namen
auf
Steinen
steh'n
Где
имена
на
камнях,
Da
kann
man
Nacht
für
Nacht
im
Sternenlicht
Ночь
за
ночью
в
свете
звезд
Die
Treue
tanzen
seh'n
Можно
увидеть
танцующую
верность.
Sie
war'n
im
Sturm
des
Lebens
Они
были
в
буре
жизни
Wie
zwei
in
einem
Boot
Как
двое
в
одной
лодке.
Dem
besten
Freund
des
Menschen
Лучший
друг
человека,
War
Helfen
ein
Gebot
Помощь
была
его
заповедью.
Und
nun
schleicht
er
sich
heimlich
И
теперь
он
крадется
тайком
Im
Schutz
des
Dunkels
an
Под
покровом
темноты.
Er
wartet
auf
sein
Herrchen
Он
ждет
своего
хозяина,
Solang
er
atmen
kann
Пока
может
дышать.
Im
Tal
der
schwarzen
Rosen
В
долине
черных
роз
Hört
Freundschaft
niemals
auf
Дружба
никогда
не
кончается.
Auch
wenn
man
nicht
mehr
da
ist
Даже
если
тебя
уже
нет,
Wird
man
immer
och
gebraucht
Ты
все
еще
нужен.
Im
Tal
der
schwarzen
Rosen
В
долине
черных
роз,
Wo
Namen
auf
Steinen
steh'n
Где
имена
на
камнях,
Da
kann
man
Nacht
für
Nacht
im
Sternenlicht
Ночь
за
ночью
в
свете
звезд
Die
Treue
tanzen
seh'n
Можно
увидеть
танцующую
верность.
Ohne
solche
Weggefährten
Без
таких
попутчиков
Wär
die
Welt
so
arm
und
leer
Мир
был
бы
так
беден
и
пуст.
Wie
schön,
wenn
unter
Menschen
Как
прекрасно,
если
бы
среди
людей
Die
Freundschaft
genauso
wär'
Дружба
была
такой
же.
Im
Tal
der
schwarzen
Rosen
В
долине
черных
роз
Hört
Freundschaft
niemals
auf
Дружба
никогда
не
кончается.
Auch
wenn
man
nicht
mehr
da
ist
Даже
если
тебя
уже
нет,
Wird
man
immer
och
gebraucht
Ты
все
еще
нужен.
Im
Tal
der
schwarzen
Rosen
В
долине
черных
роз,
Wo
Namen
auf
Steinen
steh'n
Где
имена
на
камнях,
Da
kann
man
Nacht
für
Nacht
im
Sternenlicht
Ночь
за
ночью
в
свете
звезд
Die
Treue
tanzen
seh'n
Можно
увидеть
танцующую
верность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Greiner, Walter Widemair, Helmut Walther Brossmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.